دُعَاءُ الْجَوْشَنِ الْكَبِير
Dua Jawshan Kabir
999 verses Source: Mafatih al-Jinan
Parts of this translation were machine-assisted and are awaiting scholarly review.
- 1
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ يَا اللَّهُ
O Allah, verily I beseech You in Your name: O Allah,
- 2
يَا رَحْمَنُ يَا رَحِيمُ
O Most Merciful, O Most Compassionate,
- 3
يَا كَرِيمُ يَا مُقِيمُ
O Most Generous, O Self-Subsisting,
- 4
يَا عَظِيمُ يَا قَدِيمُ
O Greatest, O Eternal,
- 5
يَا عَلِيمُ يَا حَلِيمُ يَا حَكِيمُ
O All-Knowing, O Forbearing, O Wise.
- 6
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 7
يَا سَيِّدَ السَّادَاتِ
O Master of Masters,
- 8
يَا مُجِيبَ الدَّعَوَاتِ
O Acceptor of prayers,
- 9
يَا رَافِعَ الدَّرَجَاتِ
O Elevator of rank,
- 10
يَا وَلِيَّ الْحَسَنَاتِ
O Guardian of good deeds,
- 11
يَا غَافِرَ الْخَطِيئَاتِ
O Forgiver of evil deeds,
- 12
يَا مُعْطِيَ الْمَسْأَلاتِ
O Granter of requests,
- 13
يَا قَابِلَ التَّوْبَاتِ
O Acceptor of repentance,
- 14
يَا سَامِعَ الأَصْوَاتِ
O Hearer of voices,
- 15
يَا عَالِمَ الْخَفِيَّاتِ
O Knower of attributes,
- 16
يَا دَافِعَ الْبَلِيَّاتِ
O Repeller of calamities.
- 17
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 18
يَا خَيْرَ الْغافِرِينَ
O Best of forgivers,
- 19
يَا خَيْرَ الْفَاتِحِينَ
O Best of deciders,
- 20
يَا خَيْرَ النَّاصِرِينَ
O Best of helpers,
- 21
يَا خَيْرَ الْحَاكِمِينَ
O Best of rulers,
- 22
يَا خَيْرَ الرَّازِقِينَ
O Best of providers,
- 23
يَا خَيْرَ الْوَارِثِينَ
O Best of inheritors
- 24
يَا خَيْرَ الْحَامِدِينَ
O Best of praisers,
- 25
يَا خَيْرَ الذَّاكِرِينَ
O Best of rememberers,
- 26
يَا خَيْرَ الْمُنْزِلِينَ
O Best of Dischargers,
- 27
يَا خَيْرَ الْمُحْسِنِينَ
O Best of benefactors.
- 28
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 29
يَا مَن لَّهُ الْعِزَّةُ وَالْجَمَالُ
O He, to Whom is all glory and virtue,
- 30
يَا مَن لَّهُ الْقُدْرَةُ وَالْكَمَالُ
O He, to Whom is all might and perfection,
- 31
يَا مَن لَّهُ الْمُلْكُ وَالجَلاَلُ
O He, to Whom is all dominion and sublimity,
- 32
يَا مَنْ هُوَ الْكَبِيرُ الْمُتَعَاِل
O He, Who is great above all,
- 33
يَا مُنْشِئَ السَّحَابِ الثِّقَاِل
O He, Who creates heavy clouds,
- 34
يَا مَنْ هُوَ شَدِيدُ الْمِحَاِل
O He, Who is the most powerful,
- 35
يَا مَنْ هُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
O He, Who is quick to reckon,
- 36
يَا مَنْ هُوَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
O He, Who metes out the severest punishment,
- 37
يَا مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ
O He, with Whom is the excellent reward,
- 38
يَا مَنْ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتَابِ
O He, with Whom is the Original Book.
- 39
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 40
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, Verily I beseech You in Your name:
- 41
يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ
O Charitable One, O Benefactor,
- 42
يَا دَيَّانُ يَا بُرْهَانُ
O Judge, O Proof,
- 43
يَا سُلْطَانُ يَا رِضْوَانُ
O Sovereign, O Approver,
- 44
يَا غُفْرَانُ يَا سُبْحَانَُا مُسْتَعَانُ
O Forgiver, O Elevated One, O Helper,
- 45
يَا ذَا الْمَنِّ وَالْبَيَانِ
O Holder of blessings and manifestation.
- 46
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 47
يَا مَنْ تَواضَعَ كُلُّ شَىْءٍ لِعَظَمَتِهِ
O He before Whose greatness everything bows,
- 48
يَا مَنِ اسْتَسلَمَ كُلُّ شَیْءٍ لِّقُدْرَتِهِ
O He before Whose power everything submits,
- 49
يَا مَن ذَلَّ كُلُّ شَیْءٍ لِّعِزَّتِهِ
O He before Whose might overshadows everything,
- 50
يَا مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَیْءٍ لِّهَيْبَتِهِ
O He before Whose awesomeness everything is humbled,
- 51
يَا مَنْ انْقَادَ كُلُّ شَیْءٍ مِّنْ خَشْيَتِهِ
O He before Whose fearsomeness everything yields,
- 52
يَا مَن تَشَقَّقَتِ الْجِبَالُ مِن مَّخَافَتِهِ
O He before Whose terribleness mountains shake,
- 53
يَا مَن قَامَتِ السَّمَاوَاتُ بِأَمْرِهِ
O He before Whose command the heavens are raised,
- 54
يَا مَنْ اسْتَقَرَّتِ الأَرَضُونَ بِإِذْنِهِ
O He through Whose permission in the earths are secured,
- 55
يَا مَن يُّسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ
O He Whose glory the thunder proclaims,
- 56
يَا مَن لا يَعْتَدِي عَلَى أَهْلِ مَمْلَكَتِهِ
O He Who is never cruel to his subjects.
- 57
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 58
يَا غَافِرَ الْخَطَايَا
O Forgiver of sins,
- 59
يَا كَاشِفَ الْبَلاَيَا
O Dispeller of tribulations,
- 60
يَا مُنْتَهَى الرَّجَايَا
O Aim of hopes,
- 61
يَا مُجْزِلَ الْعَطَايَا
O Giver of abundant gifts,
- 62
يَا وَاهِبَ الْهَدَايَا
O Bestower of bounties,
- 63
يَا رَازِقَ الْبَرَايَا
O Provider of creatures,
- 64
يَا قَاضِي الْمَنَايَا
O Judge of destinies,
- 65
يَا سَامِعَ الشَّكَايَا
O Hearer of complaints,
- 66
يَا بَاعِثَ الْبَرَايَا
O Resurrector of creatures,
- 67
يَا مُطْلِقَ الأُسَارَى
O Freer of captives.
- 68
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 69
يَا ذَا الْحَمْدِ وَالثَّنَاءِ
O He, to Whom is due all praise and adoration,
- 70
يَا ذَا الْفَخْرِ وَالْبَهَاءِ
O He, Who holds all pride and eminence,
- 71
يَا ذَا الْمَجْدِ وَالسَّنَاءِ
O He, Who holds all honour and rank,
- 72
يَا ذَا الْعَهْدِ وَالْوَفَاءِ
O He, Who makes promises and honours them,
- 73
يَا ذَا الْعَفْوِ وَالرِّضَاءِ
O He, Who pardons and is content,
- 74
يَا ذَا الْمَنِّ وَالْعَطَاءِ
O He, Who holds all abundance and provides,
- 75
يَا ذَا الْفَصْلِ وَالْقَضَاءِ
O He, Who holds decision and judgement,
- 76
يَا ذَا الْعِزِّ وَالْبَقَاءِ
O He, Who is glorious and eternal,
- 77
يَا ذَا الْجُودِ وَالسَّخَاءِ
O He, Who is liberal and munificent,
- 78
يَا ذَا الآلاءِ وَالنَّعْمَاءِ
O He, Who holds all blessings and bounties,
- 79
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 80
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 81
يَا مَانِعُ يَا دَافِعُ
O Preventer of misfortune, O Repeller of calamities.
- 82
يَا رَافِعُ يَا صَانِعُ
O Elevator of rank, O Fashioner,
- 83
يَا نَافِعُ يَا سَامِعُ
O Benefiter O Hearer,
- 84
يَا جَامِعُ يَا شَافِعُ
O Aggregator, O Intercessor,
- 85
يَا وَاسِعُ يَا مُوسِعُ
O Magnanimous, O Increaser.
- 86
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 87
يَا صَانِعَ كُلِّ مصْنُوعٍ
O Fashioner of every fashioned thing,
- 88
يَّا خَاِلقَ كُلِّ مَخْلُوقٍ
O Creator of every created thing,
- 89
يَّا رَازِقَ كُلِّ مَرْزُوقٍ
O Provider for every needy thing,
- 90
يَّا مَاِلكَ كُلِّ مَمْلُوكٍ
O Sovereign over all subjects,
- 91
يَّا كَاشِفَ كُلِّ مَكْرُوبٍ
O Dispeller of every hardship,
- 92
يَّا فَاِرجَ كُلِّ مَهْمُومٍ
O Comforter of every griever,
- 93
يَّا رَاحِمَ كُلِّ مَرْحُومٍ
O Merciful to every sufferer,
- 94
يَّا نَاصِرَ كُلِّ مَخْذُولٍ
O Helper of everything forsaken,
- 95
يَّا سَاتِرَ كُلِّ مَعْيُوبٍ
O Concealer of every blemished thing,
- 96
يَّا مَلْجَأَ كُلِّ مَطْرُودٍ
O Shelter for every exile.
- 97
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 98
يَا عُدَّتِي عِنْدَ شِدَّتِي
O Provider in my hardship,
- 99
يَا رَجَائِي عِنْدَ مُصِيبَتِي
O Source of Hope in my misfortune,
- 100
يَا مُؤْنِسِي عِنْدَ وَحْشَتِي
O Companion in my isolation,
- 101
يَا صَاحِبِي عِنْدَ غُرْبَتِي
O Fellow Traveller in my journey,
- 102
يَا وَلِيِّي عِنْدَ نِعْمَتِي
O Friend in my ease,
- 103
يَا غِيَاثِي عِنْدَ كُرْبَتِي
O Rescuer from my trials,
- 104
يَا دَلِيلِي عِنْدَ حَيْرَتِي
O Guide in my perplexity,
- 105
يَا غِنَائِي عِنْدَ افْتِقَارِي
O Resource in my neediness,
- 106
يَا مَلْجَئِي عِنْدَ اضْطِرَارِي
O Shelter in my helplessness,
- 107
يَا مُعِينِي عِنْدَ مَفْزَعِي
O Deliverer from my fears.
- 108
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 109
يَا عَلاَّمَ الْغُيُوبِ
O Knower of the unseen,
- 110
يَا غَفَّارَ الذُّنُوبِ،
O Forgiver of sins,
- 111
يَا سَتَّارَ الْعُيُوبِ
O Concealer of defects,
- 112
يَا كَاشِفَ الْكُرُوبِ
O Expeller of pain,
- 113
يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ
O Transformer of the hearts
- 114
يَا طَبِيبَ الْقُلُوبِ
O Physician of the hearts,
- 115
يَا مُنَوِّرَ الْقُلُوبِ
O Illuminator of the hearts,
- 116
يَا أَنِيسَ الْقُلُوبِ
O Intimate of the hearts,
- 117
يَا مُفَرِّجَ الْهُمُومِ
O Dispeller of anxiety,
- 118
يَا مُنَفِّسَ الْغُمُومِ
O Liberator from grief.
- 119
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 120
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 121
يَا جَلِيلُ يَا جَمِيلُ
O Glorious, O Virtuous,
- 122
يَا وَكِيلُ يَا كَفِيلُ
O Protector, O Patron,
- 123
يَا دَلِيلُ يَا قَبِيلُ
O Guide, O Guarantor,
- 124
يَا مُدِيلُ يَا مُنِيلُ
O Bestower of Wealth, O Bestower of blessings,
- 125
يَا مُقِيلُ يَا مُحِيلُ
O Bestower of strength, O Acceptor of repentance.
- 126
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 127
يَا دَلِيلَ الْمُتَحَيِّرِينَ
O Guide of the waylaid,
- 128
يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ
O Rescuer of those who appeal,
- 129
يَا صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ
O Helper of those who call,
- 130
يَا جَارَ الْمُسْتَجِيرِينَ
O Aider of those who call,
- 131
يَا أَمَانَ الْخَائِفِينَ
O Shelter of the fearful,
- 132
يَا عَوْنَ الْمُؤْمِنِينَ
O Succourer of the faithful,
- 133
يَا رَاحِمَ الْمَسَاكِينَ
O Merciful to the indigent,
- 134
يَا مَلْجَأَ الْعَاصِينَ
O Refuge for the disobedient,
- 135
يَا غَافِرَ الْمُذْنِبِينَ
O Forgiver of the sinner,
- 136
يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ
O Responder to the supplicant
- 137
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 138
يَا ذَا الْجُودِ وَالإِحْسَانِ
O Master of liberality and beneficence,
- 139
يَا ذَا الْفَضْلِ وَالإمْتِنَانِ
O Most gracious and obliging,
- 140
يَا ذَا الأَمْنِ وَالأَمَانِ
O Master of peace and security,
- 141
يَا ذَا الْقُدْسِ وَالسُّبْحَانِ
O Most holy and above all defects,
- 142
يَا ذَا الْحِكْمَةِ وَالْبَيَانِ
O Master of wisdom and manifestation,
- 143
يَا ذَا الرَّحْمَةِ وَالرِّضْوَانِ
O Master of mercy and satisfaction,
- 144
يَا ذَا الْحُجَّةِ وَالْبُرْهَانِ
O Master of argument and proof,
- 145
يَا ذَا الْعَظَمَةِ وَالسُّلْطَانِ
O Master of grandeur and sovereignty,
- 146
يَا ذَا الرَّأْفَةِ وَالْمُسْتَعَانِ
O Master of kindness and succour,
- 147
يَا ذَا الْعَفْوِ وَالْغُفْرَانِ
O Master of pardon and forgiveness.
- 148
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 149
يَّا مَنْ هُوَ رَبُّ كُلِّ شَیْءٍ
O He, Who is the Lord over all things,
- 150
يَّا مَنْ هُوَ إِلَهُ كُلِّ شَیْءٍ
O He, Who is the Allah of all things,
- 151
يَّا مَنْ هُوَ خَاِلقُ كُلِّ شَیْءٍ
O He, Who is the Creator of all things,
- 152
يَّا مَنْ هُوَ صَانِعُ كُلِّ شَیْءٍ
O He. Who is the Fashioner of all things,
- 153
يَّا مَنْ هُوَ قَبْلَ كُلِّ شَیْءٍ
O He, Who is the Preceder of all things,
- 154
يَّا مَنْ هُوَ بَعْدَ كُلِّ شَیْءٍ
O He, Who is the Successor of all things,
- 155
يَّا مَنْ هُوَ فَوْقَ كُلِّ شَیْءٍ
O He, Who is above all things,
- 156
يَّا مَنْ هُوَ عَاِلمٌ بِكُلِّ شَیْءٍ
O He, Who knows all things,
- 157
يَّا مَنْ هُوَ قَادِرٌ عَلَى كُلِّ شَیْءٍ
O He, Who is Powerful over all things,
- 158
يَّا مَنْ هُوَ يَبْقَى وَيَفْنَى كُلُّ شَیْءٍ
O He, Who is the Sustainer and Extinguisher of all things,
- 159
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 160
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 161
يَا مُؤْمِنُ يَا مُهَيْمِنُ
O Securer of safety, O Protector,
- 162
يَا مُكَوِّنُ يَا مُلَقِّنُ
O Bestower of being, O Bestower of knowledge,
- 163
يَا مُبَيِّنُ يَا مُهَوِّنُ
O Manifester, O Facilitator,
- 164
يَا مُمَكِّنُ يَا مُزَيِّنُ
O Provider of place, O Adorner,
- 165
يَا مُعْلِنُ يَا مُقَسِّمُ
O Proclaimer, O Distributor.
- 166
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 167
يَّا مَنْ هُوَ فِي مُلْكِهِ مُقِيمٌ
O Everlasting in His Kingdom,
- 168
يَّا مَنْ هُوَ فِي سُلْطَانِهِ قَدِيمٌ
O Eternal in His sovereignty,
- 169
يَّا مَنْ هُوَ فِي جَلاَلِهِ عَظِيمٌ
O Greatest in His grandeur,
- 170
يَّا مَنْ هُوَ عَلَى عِبَادِهِ رَحِيمٌ
O Most Merciful to His servants,
- 171
يَّا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِيمٌ
O Knower of everything,
- 172
يَّا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيمٌ
O Forbearing to him who disobeys Him,
- 173
يَّا مَنْ هُوَ بِمَن رَّجَاهُ كَرِيمٌ
O Magnanimous to him who places his hope in Him,
- 174
يَّا مَنْ هُوَ فِي صُنْعِهِ حَكِيمٌ
O He Who is Wise over what He has fashioned,
- 175
يَّا مَنْ هُوَ فِي حِكْمَتِهِ لَطِيفٌ
O He Who is Subtle in his Wisdom,
- 176
يَّا مَنْ هُوَ فِي لُطْفِهِ قَدِيمٌ
O He Who is Eternal in His Kindness.
- 177
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 178
يَا مَن لا يُرْجَى إِلاَّ فَضْلُهُ
O He, from Whom no hope is entertained save by His Grace ,
- 179
يَا مَن لا يُسْأَلُ إِلاَّ عَفْوُهُ
O He, from Whom nothing is begged save His Pardon,
- 180
يَا مَن لا يُنْظَرُ إِلاَّ بِرُّهُ
O He, of Whom nothing is seen save His Goodness,
- 181
يَا مَن لا يُخَافُ إِلاَّ عَدْلُهُ
O He, from Whom nothing is feared save His Justice,
- 182
يَا مَن لا يَدُومُ إِلاَّ مُلْكُهُ
O He, Whose sovereignty alone of eternal,
- 183
يَا مَن لا سُلْطَانَ إِلاَّ سُلْطَانُهُ
O He, Who alone has true majesty,
- 184
يَا مَن وَّسِعَتْ كُلَّ شَیْءٍ رَّحْمَتُهُ
O He, Whose blessings extend to all,
- 185
يَا مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ
O He, Whose Wrath is surpassed by His Mercy,
- 186
يَا مَنْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَیْءٍ عِلْمُهُ
O He, Whose knowledge encompasses everything,
- 187
يَا مَن لَّيْسَ أَحَدٌ مِّثْلَهُ
O He, Who is without equal,
- 188
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 189
يَا فَارِجَ الْهَمِّ
O Remover of anxiety,
- 190
يَا كَاشِفَ الْغَمِّ
O Expeller of sorrow,
- 191
يَا غَافِرَ الذَّنْبِ
O Forgiver of sins,
- 192
يَا قَابِلَ التَّوْبِ
O Acceptor of repentance,
- 193
يَا خَاِلقَ الْخَلْقِ
O Creator of creatures,
- 194
يَا صَادِقَ الْوَعْدِ
O Truthful in promises,
- 195
يَا مُوفِي الْعَهْدِ
O Fulfiller of promises,
- 196
يَا عَالِمَ السِّرِّ
O Knower of secrets,
- 197
يَا فَاِلقَ الْحَبِّ
O Splitter of seed,
- 198
يَا رَازِقَ الأَنَامِ
O Provider for creatures.
- 199
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 200
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 201
يَا عَلِيُّ يَا وَفِيُّ
O High, O Perfect
- 202
يَا غَنِيُّ يَا مَلِيُّ
O Independent, O Rich,
- 203
يَا حَفِيُّ يَا رَضِيُّ
O Kind, O Agreeable
- 204
يَا زَكِيُّ يَا بَدِيُّ
O Purifier, O Eternal,
- 205
يَا قَوِيُّ يَا وَلِيُّ
O Mighty, O Friend.
- 206
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 207
يَا مَنْ أَظْهَرَ الْجَمِيلَ
O He, Who reveals virtue,
- 208
يَا مَنْ سَتَرَ الْقَبِيحَ
O He, Who conceals vice,
- 209
يَا مَن لَّمْ يُؤَاخِذْ بِالْجَرِيرَةِ
O He Who does not call to severe account for sins,
- 210
يَا مَن لَّمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ
O He, Who does not disclose the disgrace of his servants,
- 211
يَا عَظِيمَ الْعَفْوِ
O He, Who is the best forgiver,
- 212
يَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ
O He, Who overlooks errancy,
- 213
يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ
O He, Whose forgiveness extends over all.
- 214
يَا بَاسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرِّحْمَةِ
O He, Whose Hands are stretched forth in mercy,
- 215
يَا صَاحِبَ كُلِّ نَجْوًى
O He, Who knows all secrets,
- 216
يَّا مُنْتَهَى كُلِّ شَكْوًى
O He, to Whom all complaints are directed.
- 217
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 218
يَّا ذَا النِّعْمَةِ السَّابِغَةِ
O Master of countless blessings,
- 219
يَا ذَا الرَّحْمَةِ الْوَاسِعَةِ
O Master of limitless mercy,
- 220
يَا ذَا الْمِنَّةِ السَّابِقَةِ
O Master surpassing all obligation,
- 221
يَا ذَا الْحِكْمَةِ الْبَاِلغَةِ
O Master of perfect wisdom,
- 222
يَا ذَا الْقُدْرَةِ الْكَامِلَةِ
O Master of infinite might,
- 223
يَا ذَا الْحُجَّةِ الْقَاطِعَةِ
O Master of the decisive argument,
- 224
يَا ذَا الْكَرَامَةِ الظَّاهِرَةِ
O Master of the manifest miracle,
- 225
يَا ذَا الْعِزَّةِ الدَّائِمَةِ
O Master of perpetual prestige,
- 226
يَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِينَةِ
O Master of great strength,
- 227
يَا ذَا الْعَظَمَةِ الْمَنِيعَةِ
O Master of unsurpassable glory
- 228
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 229
يَا بَدِيَعَ السَّمَاوَاتِ
O Originator of the heavens,
- 230
يَا جَاعِلَ الظُّلُمَاتِ
O Maker of darkness,
- 231
يَا رَاحِمَ الْعَبَرَاتِ
O Merciful to those who weep,
- 232
يَا مُقِيلَ الْعَثَرَاتِ
O He Who oversees slips and errors,
- 233
يَا سَاتِرَ الْعَوْرَاتِ
O Concealer of defects,
- 234
يَا مُحْيِي الأَمْوَاتِ
O Reviver of the dead,
- 235
يَا مُنْزِلَ الآيَاتِ
O Revealer of signs,
- 236
يَا مُضَعِّفَ الْحَسَنَاتِ
O Increaser of virtue,
- 237
يَا مَاحِيَ السَّيِّئَاتِ
O Who rubs out vices,
- 238
يَا شَدِيدَ النَّقِمَاتِ
O He Who calls to account.
- 239
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 240
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 241
يَا مُصَوِّرُ يَا مُقَدِّرُ
O Fashioner, O Preordainer,
- 242
يَا مُدَبِّرُ يَا مُطَهِّرُ
O Planner, O Purifier,
- 243
يَا مُنَوِّرُ يَا مُيَسِّرُ
O Illuminator, O Facilitator,
- 244
يَا مُبَشِّرُ يَا مُنْذِرُ
O Giver of glad tidings, O Warner,
- 245
يَا مُقَدِّمُ يَا مُؤَخِّرُ
O Giver of precedence, O Postponer.
- 246
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 247
يَا رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرَامِ
O Lord of the Sanctuary,
- 248
يَا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرَامِ
O Lord of the holy month,
- 249
يَا رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرَامِ
O Lord of the Holy City,
- 250
يَا رَبَّ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ
O Lord of the Rukn and the Maqam,
- 251
يَا رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ
O Lord of the Mashair of Mecca,
- 252
يَا رَبَّ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
O Lord of the Holy Mosque in Mecca,
- 253
يَا رَبَّ الْحِلِّ وَالْحَرَامِ
O Lord of what is lawful and what is proscribed,
- 254
يَا رَبَّ النُّورِ وَالظَّلاَمِ
O Lord of light and darkness,
- 255
يَا رَبَّ التَّحِيَّةِ وَالسَّلاَمِ
O Lord of salutation and peace,
- 256
يَا رَبَّ الْقُدْرَةِ فِي الأَنَامِ
O Lord of strength among creatures.
- 257
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 258
يَا أَحْكَمَ الْحَاكِمِينَ
O Highest of all authorities,
- 259
يَا أَعْدَلَ الْعَادِلِينَ
O Most Just of all the just,
- 260
يَا أَصْدَقَ الصَّادِقِينَ
O Most Trustworthy of all the trustworthy,
- 261
يَا أَطْهَرَ الطَّاهِرِينَ
O Purest of the pure,
- 262
يَا أَحْسَنَ الْخَاِلقِينَ
O Best of creators,
- 263
يَا أَسْرَعَ الْحَاسِبِينَ
O Quickest Reckoner,
- 264
يَا أَسْمَعَ السَّامِعِينَ
O Best of listeners,
- 265
يَا أَبْصَرَ النَّاظِرِينَ
O Most vigilant of invigilators,
- 266
يَا أَشْفَعَ الشَّافِعِينَ
O Best of intercessors,
- 267
يَا أَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ
O Most honourable of all.
- 268
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 269
يَا عِمَادَ مَن لا عِمَادَ لَهُ
O Supporter of the unsupported,
- 270
يَا سَنَدَ مَن لا سَنَدَ لَهُ
O Helper of the helpless,
- 271
يَا ذُخْرَ مَن لا ذُخْرَ لَهُ
O Protector of the unprotected,
- 272
يَا حِرْزَ مَن لا حِرْزَ لَهُ
O Shield for the defenseless,
- 273
يَا غِيَاثَ مَن لا غِيَاثَ لَهُ
O Hearer of the unheard appeal,
- 274
يَا فَخْرَ مَن لا فَخْرَ لَهُ
O Pride of those without pride,
- 275
يَا عِزَّ مَن لا عِزَّ لَهُ
O Honour of the honourless,
- 276
يَا مُعِينَ مَن لا مُعِينَ لَهُ
O Giver of Aid to the unaided,
- 277
يَا أَنِيسَ مَن لا أَنِيسَ لَهُ
O Friend of the forsaken,
- 278
يَا أَمَانَ مَن لا أَمَانَ لَهُ
O Shelter of the shelterless.
- 279
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 280
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 281
يَا عَاصِمُ يَا قَائِمُ
O Protector, O Persistent,
- 282
يَا دَائِمُ يَا رَاحِمُ
O Eternal, O Merciful,
- 283
يَا سَالِمُ يَا حَاكِمُ
O Accorder of peace,
- 284
يَا عَالِمُ يَا قَاسِمُ
O Omniscient, O Distributor,
- 285
يَا قَابِضُ يَا بَاسِطُ
O Preventer, O Opener.
- 286
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 287
يَا عَاصِمَ مَنِ اسْتَعْصَمَهُ
O Protector of he who seeks His protection,
- 288
يَا رَاحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ
O Merciful to he who requests His mercy,
- 289
يَا غَافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ
O Forgiver of the implore His forgiveness,
- 290
يَا نَاصِرَ مَنِ اسْتَنْصَرَهُ
O Helper of he who asks for His help,
- 291
يَا حَافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ
O Protector of he who seeks His protection,
- 292
يَا مُكْرِمَ مَنِ اسْتَكْرَمَهُ
O Magnanimous to he who seeks His magnanimity,
- 293
يَا مُرْشِدَ مَنِ اسْتَرْشَدَهُ
O Guide for he who seeks His guidance,
- 294
يَا صَرِيخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ
O Giver of Aid to he who seeks His aid,
- 295
يَا مُعِينَ مَنِ اسْتَعَانَهُ،
O Helper of he who appeals to Him,
- 296
يَا مُغِيثَ مَنِ اسْتَغَاثَهُ
O Rescuer of he who appeals to Him,
- 297
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 298
يَا عَزِيزاً لا يُضَامُ
O Powerful Who is never overpowered,
- 299
يَا لَطِيفاً لا يُرَامُ
O Benign Who is invisible,
- 300
يَا قَيُّوماً لا يَنَامُ
O Self-Subsistent Who never sleeps,
- 301
يَا دَائِماً لا يَفُوتُ
O Eternal Who never perishes,
- 302
يَا حَيّاً لا يَمُوتُ
O Ever-living Who never dies,
- 303
يَا مَلِكاً لا يَزُولُ
O Monarch Whose rule is endless,
- 304
يَا بَاقِياً لا يَفْنَى
O Eternal Who is imperishable,
- 305
يَا عَالِماً لا يَجْهَلُ
O Omniscient Who never forgets,
- 306
يَا صَمَداً لا يُطْعَمُ
O Independent Who needs no sustenance,
- 307
يَا قَوِيّاً لا يَضْعُفُ
O Mighty Who never weakens.
- 308
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 309
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 310
يَا أَحَدُ يَا وَاحِدُ
O Unique, O One,
- 311
يَا شَاهِدُ يَا مَاجِدُ
O Present, O Praiser,
- 312
يَا حَامِدُ يَا رَاشِدُ
O Exalted, O Guide,
- 313
يَا بَاعِثُ يَا وَارِثُ
O Resurrector, O Heir,
- 314
يَا ضَارُّ يَا نَافِعُ
O Harmful to the unjust, O Beneficial to the just.
- 315
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 316
يَا أَعْظَمَ مِنْ كُلِّ عَظِيمٍ
O Grandest of all the grand,
- 317
يَّا أَكْرَمَ مِنْ كُلِّ كَرِيمٍ
O Most Magnanimous of all the magnanimous,
- 318
يَّا أَرْحَمَ مِنْ كُلِّ رَحِيمٍ
O Most Merciful of all the merciful,
- 319
يَّا أَعْلَمَ مِنْ كُلِّ عَلِيمٍ
O Most Knowledgeable of all knowers,
- 320
يَّا أَحْكَمَ مِنْ كُلِّ حَكِيمٍ
O Most Wise of all the wise,
- 321
يَّا أَقْدَمَ مِنْ كُلِّ قَدِيمٍ
O Most Ancient of all the ancient,
- 322
يَّا أَكْبَرَ مِنْ كُلِّ كَبِيرٍ
O Most Great of all the great,
- 323
يَّا أَلْطَفَ مِنْ كُلِّ لَطِيفٍ
O Most Benign of all the benign,
- 324
يَّا أَجَلَّ مِنْ كُلِّ جَلِيلٍ
O Most Magnificent of all the magnificent,
- 325
يَّا أَعَزَّ مِنْ كُلِّ عَزِيزٍ
O Most Mighty of all the mighty.
- 326
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 327
يَا كَرِيمَ الصَّفْحِ
O Most Magnanimous in overlooking sins,
- 328
يَا عَظِيمَ الْمَنِّ
O Greatest Benefactor,
- 329
يَا كَثِيرَ الْخَيْرِ
O Most Bounteous in goodness,
- 330
يَا قَدِيمَ الْفَضْلِ
O Eternal in grace,
- 331
يَا دَائِمَ اللُّطْفِ،
O Eternal in subtlety,
- 332
يَا لَطِيفَ الصُّنْعِ
O Creator of subtlety,
- 333
يَا مُنَفِّسَ الْكَرْبِ
O Remover of pain,
- 334
يَا كَاشِفَ الضُّرِّ
O Healer of injury,
- 335
يَا مَاِلكَ الْمُلْكِ
O Master of dominion,
- 336
يَا قَاضِي الْحَقِّ
O True Judge.
- 337
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 338
يَا مَنْ هُوَ فِي عَهْدِهِ وَفِيٌّ
O He Who fulfils His promise,
- 339
يَّا مَنْ هُوَ فِي وَفَائِهِ قَوِيٌّ
O He Who is Strong in His fulfillment,
- 340
يَّا مَنْ هُوَ فِي قُوَّتِهِ عَلِيٌّ
O He Who is great in His might,
- 341
يَّا مَنْ هُوَ فِي عُلُوُّهِ قَرِيبٌ
O He Who is near everyone in spite of His greatness,
- 342
يَّا مَنْ هُوَ فِي قُرْبِهِ لَطِيفٌ
O He Who is benign in His weariness,
- 343
يَّا مَنْ هُوَ فِي لُطْفِهِ شَرِيفٌ
O He Who is noble in His benignity,
- 344
يَّا مَنْ هُوَ فِي شَرَفِهِ عَزِيزٌ
O He Who is powerful in His nobility,
- 345
يَّا مَنْ هُوَ فِي عِزِّهِ عَظِيمٌ
O He Who is great in His power,
- 346
يَّا مَنْ هُوَ فِي عَظَمَتِهِ مَجِيدٌ
O He Who is exalted in His greatness,
- 347
يَّا مَنْ هُوَ فِي مَجْدِهِ حَمِيدٌ
O He Who is praiseworthy in his exaltation.
- 348
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 349
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 350
يَا كَافِي يَا شَافِي
O Sufficient, O Restorer of health,
- 351
يَا وَافِي يَا مُعَافِي
O Faithful, O Forgiver
- 352
يَا هَادِي يَا دَاعِي
O Guide, O Summoner,
- 353
يَا قَاضِي يَا رَاضِي
O Judge, O Agreeable,
- 354
يَا عَاِلي يَا بَاقِي
O High, O Eternal
- 355
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 356
يَا مَن كُلُّ شَیْءٍ خَاضِعٌ لَّهُ
O He before Whom everything bows,
- 357
يَا مَن كُلُّ شَیْءٍ خَاشِعٌ لَّهُ
O He before Whom everything is humbled,
- 358
يَا مَنْ كُلُّ شَیْءٍ كَائِنٌ لَّهُ
O He for Whom everything exists,
- 359
يَا مَن كُلُّ شَیْءٍ مَّوْجُودٌ بِهِ
O He to Whom everything owes its existence,
- 360
يَا مَن كُلُّ شَیْءٍ مُّنِيبٌ إِلَيْهِ
O He to Whom everything returns,
- 361
يَا مَن كُلُّ شَیْءٍ خَائِفٌ مِّنْهُ
O He of Whom everything is afraid,
- 362
يَا مَن كُلُّ شَیْءٍ قَائِمٌ بِهِ
O One to Whom everything owes its stability,
- 363
يَا مَن كُلُّ شَیْءٍ صَائِرٌ إِلَيْهِ
O He towards Whom everything retreats,
- 364
يَا مَنْ كُلُّ شَیْءٍ يُّسَبِّحُ بِحَمْدِهِ
O He Whom everything glorifies with praise,
- 365
يَا مَن كُلُّ شَیْءٍ هَاِلكٌ إِلاَّ وَجْهَهُ
O He besides Whom everything is perishable.
- 366
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 367
يَا مَن لا مَفَرَّ إِلاَّ إِلَيْهِ
O He-there is no retreat but towards Him,
- 368
يَا مَن لا مَفْزَعَ إِلاَّ إِلَيْهِ
O He-there is no place of protection except with Him,
- 369
يَا مَن لا مَقْصَدَ إِلاَّ إِلَيْهِ
O He—there is no right path except that which leads to Him,
- 370
يَا مَن لا مَنجَىً مِنْهُ إِلاَّ إِلَيْهِ
O He-there is no shelter against Him but with Him,
- 371
يَا مَن لا يُرْغَبُ إِلاَّ إلَيهِ
O He-there is no inclination towards anyone except Him,
- 372
يَا مَن لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِهِ
O He-there is no strength and vigour but from Him,
- 373
يَا مَن لا يُسْتَعَانُ إِلاَّ بِهِ
O He-none is invoked for help but He.
- 374
يَا مَن لا يُتَوَكَّلُ إِلاَّ عَلَيْهِ
O He-trust is not reposed in anyone but He,
- 375
يَا مَن لا يُرْجَى إِلاَّ هُوَ
O He-hope is not entertained from anyone except from He,
- 376
يَا مَن لا يُعْبَدُ إِلاَّ هُوَ
O He-none is worshipped except He
- 377
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 378
يَا خَيْرَ الْمَرْهُوبِينَ
O Best of those who are feared,
- 379
يَا خَيْرَ الْمَرْغُوبِينَ
O Best of those who are liked,
- 380
يَا خَيْرَ الْمَطْلُوبِينَ
O Best of those who are sought,
- 381
يَا خَيْرَ الْمَسْؤُولِينَ
O Best of those who are entreated,
- 382
يَا خَيْرَ الْمَقْصُودِينَ
O Best of those who are longed for,
- 383
يَا خَيْرَ الْمَذْكُورِينَ
O Best of those who are remembered,
- 384
يَا خَيْرَ الْمَشْكُورِينَ
O Best of those to whom thanks are offered,
- 385
يَا خَيْرَ الْمَحْبُوبِينَ
O Best of those who are loved,
- 386
يَا خَيْرَ الْمَدْعُوِّينَ
O Best of those who are called on,
- 387
يَا خَيْرَ الْمُسْتَأْنِسِينَ
O Best of those who are held in affection.
- 388
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 389
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I entreat You in Your name:
- 390
يَا غَافِرُ يَا سَاتِرُ
O Forgiver, O Concealer [of defects]
- 391
يَا قَادِرُ يَا قَاهِرُ يَا فَاطِرُ
O Mighty, O Supreme, O Creator,
- 392
يَا كَاسِرُ يَا جَابِرُ
O Shatterer, O Joiner,
- 393
يَا ذَاكِرُ يَا نَاظِرُ يَا نَاصِرُ
O Rememberer, O Seeing, O Helper.
- 394
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 395
يَا مَنْ خَلَقَ فَسَوَّى
O He Who created and perfected,
- 396
يَا مَن قَدَّرَ فَهَدَى
O He Who made everything to measure and guided,
- 397
يَا مَن يَّكْشِفُ الْبَلْوَى
O He Who removes misfortunes,
- 398
يَا مَن يَّسْمَعُ النَّجْوَى
O He Who overhears secrets,
- 399
يَا مَن يُّنْقِذُ الْغَرْقَى
O He Who rescues the drowning,
- 400
يَا مَن يُّنجِي الْهَلْكَى
O He Who saves the distressed,
- 401
يَا مَن يَّشْفِي الْمَرْضَى
O He Who restores the sick to health,
- 402
يَا مَنْ أَضْحَكَ وَأَبْكَى
O He who makes [His slaves] laugh and weep,
- 403
يَا مَنْ أَمَاتَ وَأَحْيَا
O He Who causes to dies and calls to life,
- 404
يَا مَنْ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى
O He Who has created pairs of male and female.
- 405
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 406
يَا مَن فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ سَبِيلُهُ
O He Whose course is on land and in water,
- 407
يَا مَن فِي الآفَاقِ آيَاتُهُ
O He Whose signs are in the universe,
- 408
يَا مَن فِي الآيَاتِ بُرْهَانُهُ
O He in Whose signs are undeniable proofs,
- 409
يَا مَن فِي الْمَمَاتِ قُدْرَتُهُ
O He Whose; might is exhibited in causing death,
- 410
يَا مَن فِي الْقُبُورِ عِبْرَتُهُ
O He Whose lesson is in graves,
- 411
يَا مَن فِي الْقِيَامَةِ مُلْكُهُ
O He Whose kingdom will be on the Day of Judgement,
- 412
يَا مَن فِي الْحِسَابِ هَيْبَتُهُ
O He in Whose reckoning of deeds is His dread,
- 413
يَا مَن فِي الْمِيزَانِ قَضَاؤُهُ
O He in Whose balance is His order,
- 414
يَا مَن فِي الْجَنَّةِ ثَوَابُهُ
O He Whose paradise is the place of His good reward,
- 415
يَا مَن فِي النَّارِ عِقَابُهُ
O He Whose hell is the place of chastisement.
- 416
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 417
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَهْرَبُ الْخَائِفُونَ
O He-the frightened flee to Him,
- 418
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَفْزَعُ الْمُذْنِبُونَ
O He-sinners take shelter with Him,
- 419
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَقْصِدُ الْمُنِيبُونَ
O He-the repentant return to Him,
- 420
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَرْغَبُ الزَّاهِدُونَ
O He-the pious incline towards Him,
- 421
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَلْجَأُ الْمُتَحَيِّرُونَ
O He-the confounded seek shelter in Him,
- 422
يَا مَنْ بِهِ يَسْتَأْنِسُ الْمُرِيدُونَ
O He-the desirous have affliction for Him,
- 423
يَا مَنْ بِهِ يَفْتَخِرُ الْمُحِبُّونَ
O He-lovers are proud of Him,
- 424
يَا مَن فِي عَفْوِهِ يَطْمَعُ الْخَاطِئُونَ
O He-transgressors have agreed for His forgiveness,
- 425
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَسْكُنُ الْمُوقِنُونَ
O He-those who are sure in faith receive consolation from Him,
- 426
يَا مَنْ عَلَيَهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
O He-those who trust Him rely on Him.
- 427
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 428
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I entreat You in Your name:
- 429
يَا حَبِيبُ يَا طَبِيبُ
O Friend, O physician,
- 430
يَا قَرِيبُ يَا رَقِيبُ
O Near, O Supervisor,
- 431
يَا حَسيِبُ يَا مُهِيبُ
O Reckoner to account, O Awsome,
- 432
يَا مُثِيبُ يَا مُجِيبُ
O Rewarder, O Acceptor,
- 433
يَا خَبِيرُ يَا بَصِيرُ
O Aware, O All-Seeing.
- 434
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 435
يَا أَقْرَبَ مِنْ كُلِّ قَرِيبٍ
O Nearest of all,
- 436
يَّا أَحَبَّ مِنْ كُلِّ حَبِيبٍ
O Friendliest of all the friends,
- 437
يَّا أَبْصَرَ مِنْ كُلِّ بَصِيرٍ
O Possessor Of greater insight than all others,
- 438
يَّا أَخْبَرَ مِنْ كُلِّ خَبِيرٍ
O Most Aware of all
- 439
يَّا أَشْرَفَ مِنْ كُلِّ شَرِيفٍ
O Noblest of all the nobles,
- 440
يَّا أَرْفَعَ مِنْ كُلِّ رَفِيعٍ
O Most Exalted of all the exalted,
- 441
يَّا أَقْوَى مِنْ كُلِّ قَوِيٍّ
O Mightiest of all mighty,
- 442
يَّا أَغْنَى مِنْ كُلِّ غَنِيٍّ
O Most Independent of all,
- 443
يَّا أَجْوَدَ مِنْ كُلِّ جَوَادٍ
O Most Generous of all,
- 444
يَّا أَرْأَفَ مِنْ كُلِّ رَؤُوفٍ
O Kindest of all those who are kind
- 445
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 446
يَا غَاِلباً غَيْرَ مَغْلُوبٍ
O Dominant who is not overpowered,
- 447
يَّا صَانِعاً غَيْرَ مَصْنُوعٍ
O Designer who is not made.
- 448
يَّا خَاِلقاً غَيْرَ مَخْلُوقٍ
O Creator who is not created,
- 449
يَّا مَاِلكاً غَيْرَ مَمْلُوكٍ
O Master and not the slave,
- 450
يَّا قَاهِراً غَيْرَ مَقْهُورٍ
O All-Dominant who is not dominated,
- 451
يَّا رَافِعاً غَيْرَ مَرْفُوعٍ
O Exalter and the Exalted,
- 452
يَّا حَافِظاً غَيْرَ مَحْفُوظٍ
O Protector who needs no protection,
- 453
يَّا نَاصِراً غَيْرَ مَنْصُورٍ
O Helper who needs no help,
- 454
يَّا شَاهِداً غَيْرَ غَائِبٍ
O Witness who is not absent,
- 455
يَّا قَرِيباً غَيْرَ بَعِيدٍ
O Near who is not distant.
- 456
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 457
يَا نُورَ النُّورِ
O Light of lights,
- 458
يَا مُنَوِّرَ النُّورِ
O Illuminator of light,
- 459
يَا خَاِلقَ النُّورِ
O Creator of light
- 460
يَا مُدَبِّرَ النُّورِ
O Planner of light,
- 461
يَا مُقَدِّرَ النُّورِ
O Estimator of light,
- 462
يَا نُورَ كُلِّ نُورٍ
O Light of all lights,
- 463
يَّا نُوراً قَبْلَ كُلِّ نُورٍ
O Light that precedes in existence every light,
- 464
يَّا نُوراً بَعْدَ كُلِّ نُورٍ
O Light that will survive all lights,
- 465
يَّا نُوراً فَوْقَ كُلِّ نُورٍ
O Light that is above every light,
- 466
يَّا نُوراً لَّيْسَ كَمِثْلِهِ نُورٌ
O Light like of which there is no light.
- 467
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 468
يَا مَنْ عَطَاؤُهُ شَرِيفٌ
O He Whose gift is noble,
- 469
يَّا مَن فِعْلُهُ لَطِيفٌ
O He Whose action is subtle,
- 470
يَّا مَن لُّطْفُهُ مُقِيمٌ
O He Whose kindness is persistent,
- 471
يَّا مَنْ إِحْسَانُهُ قَدِيمٌ
O He Whose beneficence is eternal,
- 472
يَّا مَن قَوْلُهُ حَقٌّ
O He Whose word is right,
- 473
يَّا مَن وَّعْدُهُ صِدْقٌ
O He Whose promise is true,
- 474
يَّا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ
O He Whose forgiveness is a grace,
- 475
يَّا مَنْ عَذَابُهُ عَدْلٌ
O He Whose chastisement is justice,
- 476
يَّا مَنْ ذِكْرُهُ حُلْوٌ
O He Whose remembrance is sweet,
- 477
يَّا مَن فَضْلُهُ عَمِيمٌ
O He Whose grace is universal.
- 478
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 479
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I entreat You in Your name:
- 480
يَا مُسَهِّلُ يَا مُفَصِّلُ
O Facilitator, O Separator,
- 481
يَا مُبَدِّلُ يَا مُذَلِّلُ
O Alterer, O Humiliating of the proud,
- 482
يَا مُنَزِّلُ يَا مُنَوِّلُ
O Degrader, O Benefactor,
- 483
يَا مُفْضِلُ يَا مُجْزِلُ
O Munificent, O Giver of respite,
- 484
يَا مُمْهِلُ يَا مُجْمِلُ
O Grantor of respite, O Virtuous,
- 485
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 486
يَا مَن يَّرَى وَلا يُرَى
O He Who sees but is not seen,
- 487
يَا مَن يَّخْلُقُ وَلا يُخْلَقُ
O He Who creates and is not created,
- 488
يَا مَن يَّهْدِي وَلا يُهْدَى
O He Who guides and is not guided,
- 489
يَا مَن يُّحْيِي وَلا يُحْيَى
O He Who receives to life and is not brought to life,
- 490
يَا مَن يَّسْأَلُ وَلا يُسْأَلُ
O He Who questions and is not questioned,
- 491
يَا مَن يُّطْعِمُ وَلا يُطْعَمُ
O He Who feeds and does not eat,
- 492
يَا مَن يُّجِيرُ وَلا يُجَارُ عَلَيْهِ
O He Who gives protection and is in no need of protection,
- 493
يَا مَن يَّقْضِي وَلا يُقْضَى عَلَيْهِ
O He Who judges and against Whom no judgement is passed,
- 494
يَا مَن يَّحْكُمُ وَلا يُحْكَمُ عَلَيْهِ
O He Who commands but is not commanded:
- 495
يَا مَن لَّمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
O He Who begets not, nor is He begotten,
- 496
وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ
And there is none like unto Him.
- 497
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 498
يَا نِعْمَ الْحَسِيبُ
O Best reckoner,
- 499
يَا نِعْمَ الطَّبِيبُ
O Best physician,
- 500
يَا نِعْمَ الرَّقِيبُ
O Best guardian,
- 501
يَا نِعْمَ القَرِيبُ
O Best near one,
- 502
يَا نِعْمَ المُجِيبُ
O Best responder,
- 503
يَا نِعْمَ الحَبِيبُ
O Best friend,
- 504
يَا نِعْمَ الكَفِيلُ
O Best surety,
- 505
يَا نِعْمَ الوَكِيلُ
O Best protector,
- 506
يَا نِعْمَ المَوْلىَ
O Best master,
- 507
يَا نِعْمَ النَّصِيرُ
O Best helper.
- 508
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 509
يَا سُرُورَ الْعَارِفِينَ
O Joy of saints,
- 510
يَا مُنَى الْمُحِبِّينَ
O Desire of friends.
- 511
يَا أَنِيسَ الْمُرِيدِينَ
O Friend of seekers,
- 512
يَا حَبِيبَ التَّوَّابِينَ
O Friend of penitents,
- 513
يَا رَازِقَ الْمُقِلِّينَ
O Provider of sustenance to the poor,
- 514
يَا رَجَاءَ الْمُذْنِبِينَ
O Hope of sinners,
- 515
يَا قُرَّةَ عَيْنِ الْعَابِدِينَ
O Coolness of worshippers' eyes,
- 516
يَا مُنَفِّسَ عَنِ الْمَكْرُوبِينَ
O Remover Of sufferers' pain,
- 517
يَا مُفَرِّجَ عَنِ الْمَغْمُومِينَ
O Dispeller of the sorrows of the sorrowful,
- 518
يَا إِلَهَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ
O Allah of the first and the last generation.
- 519
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 520
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I entreat You in Your name:
- 521
يَا رَبَّنَا يَا إِلَهَنَا
O our Lord, O our Allah,
- 522
يَا سَيِّدَنَا يَا مَوْلانَا
O our Chief, O our Master,
- 523
يَا نَاصِرَنَا يَا حَافِظَنَا
O our Helper, O our Protector,
- 524
يَا دَلِيلَنَا يَا مُعِينَنَا
O our Guide, O our Aider,
- 525
يَا حَبِيبَنَا يَا طَبِيبَنَا
O our Friend, O our Physician.
- 526
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 527
يَا رَبَّ النَّبِيِّينَ وَالأَبْرَارِ
O Lord of the prophets and the virtuous,
- 528
يَا رَبَّ الصِّدِّيقِينَ وَالأَخْيَارِ
O Lord of the righteous and chosen one,
- 529
يَا رَبَّ الجَنَّةِ وَالنَّارِ
O Lord of paradise and hell,
- 530
يَا رَبَّ الصِّغَارِ وَالْكِبَارِ
O Lord of the small and the great,
- 531
يَا رَبَّ الْحُبُوبِ وَالثِّمَارِ
O Lord of grains and fruits,
- 532
يَا رَبَّ الأَنْهَارِ وَالأَشْجَارِ
O Lord of canals and trees,
- 533
يَا رَبَّ الصَّحَارِي وَالْقِفَارِ
O Lord of forest and desert,
- 534
يَا رَبَّ الْبَرَارِي وَالْبِحَارِ
O Lord of lands and seas,
- 535
يَا رَبَّ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ
O Lord of night and day,
- 536
يَا رَبَّ الإِعْلاَنِ وَالإِسْرَارِ
O Lord of the manifest and the hidden.
- 537
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 538
يَا مَن نَّفَذَ فِي كُلِّ شَیْءٍ أَمْرُهُ
O He, Whose command operates in everything,
- 539
يَا مَن لَّحِقَ بِكُلِّ شَیْءٍ عِلْمُهُ
O He, Whose knowledge encompasses everything,
- 540
يَا مَنْ بَلَغَتْ إِلَى كُلِّ شَیْءٍ قُدْرَتُهُ
O He, Whose control extends to everything,
- 541
يَا مَن لا يُحْصِي الْعِبَادُ نِعَمَهُ
O He, Whose bounties cannot be counted by His slaves,
- 542
يَا مَن لا تَبْلُغُ الْخَلائِقُ شُكْرَهُ
O He, Whom His creatures cannot adequately thank,
- 543
يَا مَن لا تُدْرِكُ الأَفْهَامُ جَلاَلَهُ
O He, Whose grandeur cannot be comprehended by the intellect,
- 544
يَا مَن لا تَنَالُ الأَوْهَامُ كُنْهَهُ
O He, Whose reality cannot be acquired by the imagination,
- 545
يَا مَنِ الْعَظَمَةُ وَالْكِبْرِيَاءُ رِدَاؤُهُ
O He, Whose garb is majesty and greatness,
- 546
يَا مَن لا يَرُدُّ الْعِبَادُ قَضَاءَهُ
O He, Whose judgement cannot be reversed by His slave,
- 547
يَا مَن لا مُلْكَ إِلا مُلْكُهُ
O He, Whose alone is the kingdom and no one else'
- 548
يَا مَن لا عَطَاءَ إِلا عَطَاؤُهُ
O He, Whose alone is the gift and none else's,
- 549
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 550
يَا مَن لَّهُ الْمَثَلُ الأَعْلَى
O He, for Whom are noblest examples,
- 551
يَا مَن لَّهُ الصِّفَاتُ الْعُلْيَا
O He, for Whom are high attributes,
- 552
يَا مَن لَّهُ الآخِرَةُ وَالأُولَى
O He, Who is the Master of the beginning and the end,
- 553
يَا مَن لَّهُ جَنَّةُ الْمَأْوَى
O He, Who is the Master of the abode of paradise,
- 554
يَا مَن لَّهُ الآيَاتُ الْكُبْرَى
O He, for Whom are great signs,
- 555
يَا مَن لَّهُ الأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
O He, for Whom are beautiful names,
- 556
يَا مَن لَّهُ الْحُكْمُ وَالْقَضَاءُ
O He, for Whom is order and judgement,
- 557
يَا مَن لَّهُ الْهَوَاءُ وَالْفَضَاءُ
O He, Who rules over the atmosphere and the expanse,
- 558
يَا مَن لَّهُ الْعَرْشُ وَالثَّرَى
O He, Whose is the Lordship of the highest heaven and the earth,
- 559
يَا مَن لَّهُ السَّمَاوَاتُ الْعُلَى
O He, Who is the Master of the high heavens.
- 560
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 561
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I entreat You in Your name:
- 562
يَا عَفُوُّ يَا غَفُورُ
O Pardoner, O Forgiver,
- 563
يَا صَبُورُ يا شَكُورُ
O Patient, O Greatest appreciator <hr>(of good),
- 564
يَا رَؤُوفُ يَا عَطُوفُ
O Kind, O Sympathetic,
- 565
يَا مَسْؤُولُ يَا وَدُودُ
O Besought, O Friend,
- 566
يَا سُبُّوحُ يَا قُدُّوسُ
O Most Glorified, O Most Holy.
- 567
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 568
يَا مَن فِي السَّماءِ عَظَمَتُهُ
O He, Whose greatness is in the heavens,
- 569
يَا مَن فِي الأَرْضِ آيَاتُهُ
O He, Whose signs are on the earth,
- 570
يَا مَن فِي كُلِّ شَیْءٍ دَلائِلُهُ
O He, Whose proofs are manifest in everything,
- 571
يَا مَن فِي الْبِحَارِ عَجَائِبُهُ
O He, Whose wonders are in the seas,
- 572
يَا مَن فِي الْجِبَالِ خَزَائِنُهُ
O He, Whose treasures are in the mountains,
- 573
يَا مَن يَّبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ
O He, Who originated Creation which then returns to Him,
- 574
يَا مَنْ إِلَيْهِ يَرْجِعُ الأَمْرُ كُلُّهُ
O He, towards Whom is the return of every matter,
- 575
يَا مَنْ أَظْهَرَ فِي كُلِّ شَیْءٍ لُّطْفَهُ
O, Whose Kindness is evident in everything,
- 576
يَا مَنْ أَحْسَنَ كُلَّ شَیْءٍ خَلَقَهُ
O He, Who makes best everything which He has created,
- 577
يَا مَن تَصَرَّفَ فِي الْخَلائِقِ قُدْرَتُهُ
O He, Whose authority is wielded over all creatures.
- 578
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 579
يَا حَبِيبَ مَن لا حَبِيبَ لَهُ
O Friend of he who has no friend,
- 580
يَا طَبِيبَ مَن لا طَبِيبَ لَهُ
O Physician of he who has no physician,
- 581
يَا مُجِيبَ مَن لا مُجِيبَ لَهُ
O Responder to he who has no responder,
- 582
يَا شَفِيقَ مَن لا شَفِيقَ لَهُ
O Affectionate One to he whom none hold in affection,
- 583
يَا رَفِيقَ مَن لا رَفِيقَ لَهُ
O Friend of he who has no friend,
- 584
يَا مُغِيثَ مَن لا مُغِيثَ لَهُ
O Helper of he who has no help,
- 585
يَا دَلِيلَ مَن لا دَلِيلَ لَهُ
O Guide of he who has no guide,
- 586
يَا أَنِيسَ مَن لا أَنِيسَ لَهُ
O Associate of the forlorn,
- 587
يَا رَاحِمَ مَن لا رَاحِمَ لَهُ
O Merciful One towards he on whom no one has mercy,
- 588
يَا صَاحِبَ مَن لا صَاحِبَ لَهُ
O Companion of he who has no companion.
- 589
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 590
يَا كَافِي مَنِ اسْتَكْفَاهُ
O Sufficer for those who seek sufficiency,
- 591
يَا هَادِي مَنِ اسْتَهْدَاهُ
O Guide for those who seek guidance,
- 592
يَا كَاِلئَ مَنِ اسْتَكْلاَهُ
O Protector for those who seek protection,
- 593
يَا رَاعِي مَنِ اسْتَرْعَاهُ
O Granter for concession to those who seek concession,
- 594
يَا شَافِي مَنِ اسْتَشْفَاهُ
O Healer for those who seek cure,
- 595
يَا قَاضِي مَنِ اسْتَقْضَاهُ
O Just One for those who seek justice,
- 596
يَا مُغْنِي مَنِ اسْتَغْنَاهُ
O Bestower of wealth for those who seek wealth,
- 597
يَا مُوفِي مَنِ اسْتَوْفَاهُ
O Fulfiller of promises for those who seek fulfillment,
- 598
يَا مُقَوِّي مَنِ اسْتَقْوَاهُ
O Granter of strength for those who seek strength,
- 599
يَا وَلِيَّ مَنِ اسْتَوْلاهُ
O Aider of those who seek aid.
- 600
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 601
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah , verily I entreat You in Your name:
- 602
يَا خَاِلقُ يَا رَازِقُ
O Creator, O Provider of sustenance,
- 603
يَا نَاطِقُ يَا صَادِقُ
O Creator of speech, O Truthful,
- 604
يَا فَاِلقُ يَا فَارِقُ
O Splitter, O Separator,
- 605
يَا فَاتِقُ يَا رَاتِقُ
O Breaker, O Combiner,
- 606
يَا سَابِقُ يَا سَامِقُ
O Foremost, O Most High.
- 607
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 608
يَا مَن يُّقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
O He, Who changes night and day,
- 609
يَا مَن جَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالأَنْوَارَ
O He, Who has created darkness and light,
- 610
يَا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُورَ
O He, Who has bestowed shade and heat,
- 611
يَا مَنْ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ
O He, Who has brought into subjection the sun and the moon,
- 612
يَا مَن قَدَّرَ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ
O He, Who has ordained virtue and vice,
- 613
يَا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ
O He, Who has created death and life,
- 614
يَا مَن لَّهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ
O He, Who has made the body and the soul,
- 615
يَا مَن لَّمْ يَتِّخِذْ صَاحِبَةً وَّلا وَلَداً
O He, Who has neither taken a wife nor begotten any child,
- 616
يَّا مَن لَّيْسَ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ
O He, Who has no partner in His sovereignty,
- 617
يَا مَن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ
O He, Who has no friend among the disgraced.
- 618
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 619
يَا مَن يَّعْلَمُ مُرَادَ الْمُرِيدِينَ
O He, Who knows the desire of the desirous,
- 620
يَا مَن يَّعْلَمُ ضَمِيرَ الصَّاِمتِينَ
O He, Who knows the conscience of the silent,
- 621
يَا مَن يَّسْمَعُ أَنِينَ الْوَاهِنِينَ
O He, who hears the cries of the weak,
- 622
يَا مَن يَّرَى بُكَاءَ الْخَائِفِينَ
O He, Who sees the lamentation of the frightened,
- 623
يَا مَن يَّمْلِكُ حَوَائِجَ السَّائِلِينَ
O He, Who satisfies the needs of the petitioner,
- 624
يَا مَن يَّقْبَلُ عُذْرَ التَّائِبِينَ
O He, Who accepts the excuse of the repentant,
- 625
يَا مَن لا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ
O He, Who does not correct the actions of the mischievous,
- 626
يَا مَن لا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
O He, Who does not waste the good reward of the virtuous,
- 627
يَا مَن لا يَبْعُدُ عَن قُلُوبِ الْعَارِفِينَ
O He, Who is not absent from the mind of the saint,
- 628
يَا أَجْوَدَ الأَجْوَدِينَ
O the most Magnanimous of all those who show magnanimity.
- 629
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 630
يَا دَائِمَ الْبَقَاءِ
O Eternal Living,
- 631
يَا سَامِعَ الدُّعَاءِ
O Hearer of prayers,
- 632
يَا وَاسِعَ الْعَطَاءِ
O Liberal Bestower
- 633
يَا غَافِرَ الْخَطَاءِ
O Forgiver of sins,
- 634
يَا بَدِيعَ السَّمَاءِ
O Creator of the sky,
- 635
يَا حَسَنَ البَلاءِ
O Best tester of trials,
- 636
يَا جَمِيلَ الثَّنَاءِ
O Most Praiseworthy,
- 637
يَا قَدِيمَ السَّنَاءِ
O Eternally Great,
- 638
يَا كَثِيرَ الْوَفَاءِ
O Greatest fulfiller of promises,
- 639
يَا شَرِيفَ الْجَزَاءِ
O Best Recompenser.
- 640
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 641
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I entreat You in Your name:
- 642
يَا سَتَّارُ يَا غَفَّارُ
O Best concealer of defects, O Best forgiver,
- 643
يَا قَهَّارُ يَا جَبَّارُ
O Most dominant, O Supreme,
- 644
يَا صَبَّارُ يَا بَارُّ
O Most patient, O Most virtuous,
- 645
يَا مُخْتَارُ يَا فَتَّاحُ
O Most exalted, O Best opener,
- 646
يَا نَفَّاحُ يَا مُرْتَاحُ
O Blower of winds, O Bestower of Happiness.
- 647
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 648
يَا مَنْ خَلَقَنِي وَسَوَّانِي
O He, Who created me and perfected me,
- 649
يَا مَن رَّزَقَنِي وَرَبَّانِي
O He, Who provided me with sustenance and nurtured me,
- 650
يَا مَنْ أَطْعَمَنِي وَسَقَانِي
O He, Who provided food for me and quenched my thirst,
- 651
يَا مَن قَرَّبَنِي وَأَدْنَانِي
O He, Who brought me near Him and brought me most nigh,
- 652
يَا مَنْ عَصَمَنِي وَكَفَانِي،
O He, Who protected me and kept me in safety,
- 653
يَا مَنْ حَفَظَنِي وَكَلاَنِي
O He, Who saved and guarded me,
- 654
يَا مَنْ أَعَزَّنِي وَأَغْنَانِي،
O He, Who honoured me and enriched me,
- 655
يَا مَن وَّفَّقَنِي وَهَدَانِي
O He, Who helped and guided me,
- 656
يَا مَنْ آنَسَنِي وَآوَانِي
O He, Who befriended me and sheltered me,
- 657
ييَا مَنْ أَمَاتَنِي وَأَحْيَانِي
O He, Who causes me to die and revivifies me.
- 658
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 659
يَا مَن يُّحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ
O He, Who maintains truth by His words,
- 660
يَا مَن يَّقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ
O He, Who accepts repentance from His slaves,
- 661
يَا مَن يَّحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ
O He, Who stands between man and his heart,
- 662
يَا مَن لا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلا بِإِذْنِهِ
O He, without Whose permission intercession has no benefit,
- 663
يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ
O He, Who knows well who is astray from His path,
- 664
يَا مَن لا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ
O He, Whose order no one can reverse,
- 665
يَا مَن لا رَادَّ لِقَضَائِهِ
O He, Whose judgement no one can revoke,
- 666
يَا مَنِ انْقَادَ كُلُّ شَیْءٍ لأَمْرِهِ
O He, Whose order is obeyed by everything,
- 667
يَا مَنِ السَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ
O He, in Whose Right Hand the heavens shall be rolled up,
- 668
يَا مَن يُّرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْريً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ
O He, Who has made earth a cradle,
- 669
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 670
يَا مَن جَعَلَ الأَرْضَ مِهَاداً
O He, Who sends forth the winds bearing good tiding before His mercy.
- 671
يَّا مَن جَعَلَ الْجِبَالَ أَوْتَاداً
O He, Who has made the mountains pegs,
- 672
يَّا مَن جَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجاً
O He, Who has made the sun a lamp,
- 673
يَّا مَن جَعَلَ الْقَمَرَ نُوراً
O He, Who has made the moon a light,
- 674
يَّا مَن جَعَلَ اللَّيْلَ لِبَاساً
O He, Who has made the night a covering,
- 675
يَّا مَن جَعَلَ النَّهَارَ مَعَاشاً
O He, Who has made the day for seeking livelihood,
- 676
يَّا مَن جَعَلَ النَّوْمَ سُبَاتاً
O He, Who has made sleep a rest,
- 677
يَّا مَن جَعَلَ السَّمَاءَ بِنَاءاً
O He, Who has made the sky a vault,
- 678
يَّا مَن جَعَلَ الأَشْيَاءَ أَزْوَاجاً
O He, Who has created things in pairs,
- 679
يَّا مَن جَعَلَ النَّارَ مِرْصَاداً
O He, Who has made hell an ambush, barking for sinners.
- 680
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 681
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I entreat You in Your name:
- 682
يَا سَمِيعُ يَا شَفِيعُ
O All-hearer, O Mediator,
- 683
يَا رَفِيعُ يَا مَنِيعُ
O Sublime, O Invincible,
- 684
يَا سَرِيعُ يَا بَدِيعُ
O Swift, O Originator,
- 685
يَا كَبِيرُ يَا قَدِيرُ
O Great, O Omnipotent,
- 686
يَا خَبِيرُ يَا مُجِيرُ
O Knowing, O Supporter.
- 687
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 688
يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ
O Everliving, preceding every living being,
- 689
يَّا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
O Everliving, succeeding every living being,
- 690
يَّا حَيُّ الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ حَيٌّ
O Everliving, like unto Whom there is none,
- 691
يَّا حَيُّ الَّذِي لا يُشَارِكُهُ حَيٌّ
O Everliving, Who has no living partner,
- 692
يَّا حَيُّ الَّذِي لا يَحْتَاجُ إِلَى حَيٍّ
O Everliving, Who is not dependent on any living being,
- 693
يَّا حَيُّ الَّذِي يُمِيتُ كُلَّ حَيٍّ
O Everliving, Who causes every living being to die,
- 694
يَّا حَيُّ الَّذِي يَرْزُقُ كُلَّ حَيٍّ
O Everliving, Who provides sustenance to every living being,
- 695
يَّا حَيّاً لَّمْ يَرِثِ الْحَيَاةَ مِنْ حَيٍّ
O Everliving, Who has not inherited life from any living being,
- 696
يَّا حَيُّ الَّذِي يُحْيِي الْمَوْتَى
O Everliving, Who quickens the dead,
- 697
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ، لا تَأْخُذُهُ سِنَةً وَّلا نَوْمٌ
O Everliving, O Self-Subsistent, Slumber seizeth Him not, nor sleep.
- 698
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 699
يَا مَن لَّهُ ذِكْرٌ لا يُنْسَى
O He, Whose remembrance is not forgotten,
- 700
يَا مَن لَّهُ نُورٌ لا يُطْفَى
O He, Whose light is not extinguished
- 701
يَا مَن لَّهُ نِعَمٌ لا تُعَدُّ
O He, Whose bounties are countless,
- 702
يَّا مَن لَّهُ مُلْكٌ لا يَزُولُ
O He, Whose grandeur is perpetual,
- 703
يَا مَن لَّهُ ثَنَاءٌ لا يُحْصَى
O He, Whose praise does not admit of alteration,
- 704
يَا مَن لَّهُ جَلاَلٌ لا يُكَيَّفُ
O He, Whose glory is not framed,
- 705
يَا مَن لَّهُ كَمَالٌ لا يُدْرَكُ
O He, Whose perfection cannot be comprehended,
- 706
يَا مَن لَّهُ قَضَاءٌ لا يُرَدُّ
O He, Whose order is not rejected,
- 707
يَا مَن لَّهُ صِفَاتٌ لا تُبَدَّلُ،
O He, Whose attributes do not change,
- 708
يَا مَن لَّهُ نُعُوتٌ لا تُغَيَّرُ
O He, Whose attributes do not alter,
- 709
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 710
يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
O Lord of all the worlds,
- 711
يَا مَاِلكَ يَوْمِ الدِّينِ
O Master of the Day of Judgement,
- 712
يَا غَايَةَ الطَّاِلبِينَ
O Ultimate Goal of the seeker,
- 713
يَا ظَهْرَ اللاَّجِينَ
O Refuge of the seeker of shelter,
- 714
يَا مُدْرِكَ الْهَارِبِينَ
O Overtaker of the fugitive,
- 715
يَا مَن يُّحِبُّ الصَّابِرِينَ
O He Who loves the patient,
- 716
يَا مَن يُّحِبُّ التَّوَّابِينَ
O He, Who loves the repentant,
- 717
يَا مَن يُّحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ
O He, Who loves the pure,
- 718
يَا مَن يُّحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
O He, Who loves the virtuous
- 719
يَا مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
O He, Who knows best the guided,
- 720
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 721
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 722
يَا شْفِيقُ يَا رَفِيقُ
O Affectionate, O Companion,
- 723
يَا حَفِيظُ يَا مُحِيطُ
O Protector, O Encompasser,
- 724
يَا مُقِيتُ يَا مُغِيثُ
O Provider of sustenance, O Aider of seekers of aid,
- 725
يَا مُعِزُّ يَا مُذِلُّ
O Honourer, O Humiliating,
- 726
يَا مُبْدِئُ يَا مُعِيدُ
O Creator, O He Who causes to return.
- 727
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 728
يَا مَنْ هُوَ أَحَدٌ بِلاَ ضِدٍّ
O He, Who is single and without opposite,
- 729
يَّا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلاَ نِدٍّ
O He, Who is Unique, O He, Who is Peerless,
- 730
يَّا مَنْ هُوَ صَمَدٌبِلاَ عَيْبٍ
O He, Who is Independent and without any defect,
- 731
يَّا مَنْ هُوَ وِتْرٌ بِلاَ كَيْفٍ
O He, Who is without changing state,
- 732
يَّا مَنْ هُوَ قَاضٍ بِلاَ حَيْفٍ
O He, Who judges without injustice,
- 733
يَّا مَنْ هُوَ رَبٌّ بِلاَ وَزِيرٍ
O He, Who is the Lord Cherisher,
- 734
يَّا مَنْ هُوَ عَزِيزٌ بِلاَ ذُلٍّ
O He, Who is Mighty without disgrace,
- 735
يَّا مَنْ هُوَ غَنِيٌّ بِلاَ فَقْرٍ
O He, Who is Independent without any need,
- 736
يَّا مَنْ هُوَ مَلِكٌ بِلاَ عَزْلٍ
O He, Who is the King without any censure,
- 737
يَّا مَنْ هُوَ مَوْصُوفٌ بِلاَ شَبِيهٍ
O He, Whose attributes are matchless.
- 738
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 739
يَا مَن ذِكْرُهُ شَرَفٌ لِّلذَّاكِرِينَ
O He, Whose remembrance is an honour for those who remember Him,
- 740
يَا مَن شُكْرُهُ فَوْزٌ لِّلشَّاكِرِينَ
O He, Whose gratitude is success for the grateful,
- 741
يَا مَنْ حَمْدُهُ عِزٌّ لِّلْحَامِدِينَ
O He, Whose praise is the pride of the praiser,
- 742
يَا مَنْ طَاعَتُهُ نَجَاةً لِّلْمُطِيعِينَ
O He, the obedience to Whom is salvation for the obedient
- 743
يَا مَنْ بَابُهُ مَفْتُوحٌ لِّلطَّاِلبِينَ
O He, Whose door is open to the seeker,
- 744
يَا مَنْ سَبِيلُهُ وَاضِحٌ لِّلْمُنِيبِينَ
O He, the path leading to Whom is clear for the repentant,
- 745
يَا مَنْ آيَاتُهُ بُرْهَانٌ لِّلنَّاظِرِينَ
O He, Whose signs are proofs for the observers,
- 746
يَا مَنْ كِتَابُهُ تَذْكِرَةً لِّلْمُتَّقِينَ
O He, Whose Book is advice to the pious,
- 747
يَا مَن رِّزْقُهُ عُمُومٌ لِّلطَّائِعِينَ وَالْعَاصِينَ
O He, Whose provision, is love the obedient and disobedient alike,
- 748
يَا مْن رَّحْمَتُهُ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ
O He, Whose mercy is close to the virtuous.
- 749
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 750
يَا مَن تَبَارَكَ اسْمُهُ
O He, Whose name is glorious,
- 751
يَا مَن تَعَالَى جَدُّهُ
O He, Whose honour is exalted,
- 752
يَا مَن لا إِلَهَ غَيْرُهُ
O He-there is no deity except Him,
- 753
يَا مَن جَلَّ ثَنَاؤُهُ
O He-great is His praise,
- 754
يَا مَن تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُهُ
O He, Whose names are sacred,
- 755
يَا مَن يَّدُومُ بَقَاؤُهُ
O He, Whose existence is eternal,
- 756
يَا مَنِ العَظَمَةُ بَهَاؤُهُ
O He, Whose glory is His ornament,
- 757
يَا مَنِ الْكِبْرِيَاءُ رِدَاؤُهُ
O He, Whose greatness is His covering,
- 758
يَا مَن لا تُحْصَى آلاؤُهُ
O He, Whose favours are countless,
- 759
يَا مَن لا تُعَدُّ نَعْمَاؤُهُ
O He, Whose bounties cannot be enumerated.
- 760
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 761
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 762
يَا مُعِينُ يَا أَمِينُ
O Helper, O Trustworthy,
- 763
يَا مُبِينُ يَا مَتِينُ
O Manifest, O Powerful,
- 764
يَا مَكِينُ يَا رَشِيدُ
O Firm, O True Guide,
- 765
يَا حَمِيدُ يَا مَجِيدُ
O Praiseworthy, O Glorious,
- 766
يَا شَدِيدُ يَا شَهِيدُ
O Strong, O Witness
- 767
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 768
يَا ذَا الْعَرْشِ الْمَجِيدِ
O Lord of the Glorious Throne,
- 769
يَا ذَا الْقَوْلِ السَّدِيدِ
O He, Whose words are right.
- 770
يَا ذَا الْفِعْلِ الرَّشِيدِ
O Master of great deeds,
- 771
يَا ذَا البَطْشِ الشَّدِيدِ
O He, Whose punishment is severe
- 772
يَا ذَا الوَعْدِ وَالوَعِيدِ
O Master of promise and threat,
- 773
يَا مَنْ هُوَ الْوَلِيُّ الحَمِيدُ
O He, Who is guardian and the most praised one,
- 774
يَا مَنْ هُوَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
O He, Who is the mighty doer of whatever He wills,
- 775
يَا مَنْ هُوَ قَرِيبٌ غَيْرُ بَعِيدٍ
O He, Who is near and not far,
- 776
يَّا مَنْ هُوَ عَلَى كُلِّ شَیْءٍ شَهِيدٌ،
O He, Who is Witness to everything,
- 777
يَا مَنْ هُوَ لَيْسَ بِظَلاَّمٍ لِّلْعَبِيدِ
O He, Who is not the least cruel to his slaves,
- 778
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 779
يَا مَن لا شَرِيكَ لَهُ وَلاوَزَيرَ،
O He, Who has no partner and no adviser,
- 780
يَا مَن لا شَبِيهَ لَهُ وَلا نَظِيرَ
O He, Who has no equal and no match,
- 781
َيَا خَاِلقَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُنِيرِ،
O Creator of the sun and the bright moon,
- 782
يَا مُغْنِيَ الْبَائِسِ الْفَقِيرِ
O Enricher of the poverty stricken,
- 783
يَا رَازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِيرِ
O Provider of sustenance to small children,
- 784
يَا رَاحِمَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ
O Merciful to the very aged ones,
- 785
يَا جَابِرَ العَظْمِ الكَسِيرِ،
O Joiner of broken bones,
- 786
يَا عِصْمَةَ الْخَائِفِ الْمُسْتَجِيرِ
O Protector of the frightened shelter seekers,
- 787
يَا مَنْ هُوَ بِعِبَادِهِ خَبَيِرٌ بَصِيرٌ،
O He , Who is All-Aware and All-Seeing of his slaves,
- 788
يَّا مَنْ هُوَ عَلَى كُلِّ شَیْءٍ قَدِيرٌ
O He, Who is Powerful over everything.
- 789
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 790
يَا ذَا الْجُودِ وَالنِّعَمِ
O Master of generosity and the Bestower of the bounties,
- 791
يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْكَرَمِ
O Gracious and Magnanimous,
- 792
يَا خَاِلقَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ
O Creator of the Tablet and the Pen,
- 793
يَا بَارِئَ الذَّرِّ وَ النَّسَمِ
O Creator of ants and men,
- 794
يَا ذَا الْبَأْسِ وَالنِّقَمِ
O Inflictor of punishment and retaliator,
- 795
يَا مُلْهِمَ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ
O Inspirer of Arabs and non-Arabs,
- 796
يَا كَاشِفَ الضُرِّ وَالأَلَمِ
O Expeller of pain and grief,
- 797
يَا عَالِمَ السِّرِّ وَالهِمَمِ
O He, Who knows the secrets and the mysteries,
- 798
يَا رَبَّ الْبَيْتِ وَالْحَرَمِ
O Lord of the Kaaba and the Sacred Precinct,
- 799
يَا مَنْ خَلَقَ الأَشْيَاءَ مِنَ الْعَدَمِ
O He, Who has created everything out of nothingness,
- 800
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 801
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 802
يَا فَاعِلُ يَا جَاعِلُ
O Doer, O Creator
- 803
يَا قَابِلُ يَا كَامِلُ
O Acceptor, O Perfect,
- 804
يَا فَاصِلُ يَا وَاصِلُ
O Gracious, O Separator
- 805
يَا عَادِلُ يَا غَاِلبُ
O Just, O Dominant,
- 806
يَا طَاِلبُ يَا وَاهِبُ
O Seeker, O Generous
- 807
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 808
يَا مَنْ أَنْعَمَ بِطَوْلِهِ
O He, Who graciously bestows His bounties on us,
- 809
يَا مَنْ أَكْرَمَ بِجُودِهِ
O He, Who honours us with His charity,
- 810
يَا مَن جَادَ بِلُطْفِهِ
O He, Who rewards us out of His beneficing,
- 811
يَا مَن تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ
O He, Who makes us respectable with His might,
- 812
يَا مَن قَدَّرَ بِحِكْمَتِهِ
O He, Who predestines with His wisdom,
- 813
يَا مَنْ حَكَمَ بِتَدْبِيرِهِ
O He, Who judges with His planning,
- 814
يَا مَن دَبَّرَ بِعِلْمِهِ
O He, Who decrees with His knowledge,
- 815
يَا مَن تَجَاوَزَ بِحِلْمِهِ
O He, Who is forbearing with His forbearance,
- 816
يَا مَن دَنَا فِي عُلُوِّهِ
O He, Who is near us in spite of His exaltation,
- 817
يَا مَنْ عَلاَ فِي دُنُوِّهِ
O He, Who is exalted despite His nearness.
- 818
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 819
يَا مَن يَّخْلُقُ مَا يَشَاءُ
O He, Who creates whatever He wishes,
- 820
يَا مَن يَّفْعَلُ مَا يَشَاءُ
O He, Who does whatever He wishes,
- 821
يَا مَن يَّهْدِي مَن يَّشَاءُ
O He, Who guides whomever He wishes,
- 822
يَا مَن يُّضِلُّ مَن يَّشَاءُ
O He, Who leaves astray whomever He wishes,
- 823
يَا مَن يُّعَذِّبُ مَن يَّشَاءُ
O He, Who punishes whomever He wishes,
- 824
يَا مَن يَّغْفِرُ لِمَن يَّشَاءُ
O He, Who forgives whomever He wishes,
- 825
يَا مَن يُّعِزُّ مَن يَّشَاءُ
O He, Who honors whomever He wishes,
- 826
يَا مَن يُّذِلُّ مَن يَّشَاءُ
O He, Who dishonors whomever He wishes,
- 827
يَا مَن يُّصَوِّرُ فِي الأَرْحَامِ مَا يَشَاءُ
O He, Who fashions in the womb as He wishes,
- 828
يَا مَن يَّخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَّشَاءُ
O He, Who chooses for His mercy whoever He wishes.
- 829
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 830
يَا مَن لَّمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَّلاوَلَداً
O He, Who has neither wife nor child,
- 831
يَّا مَن جَعَلَ لِكُلِّ شَیْءٍ قَدْراً
O He, Who creates everything in a fixed measure,
- 832
يَّا مَن لا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَداً
O He, Who has no partner in His rule,
- 833
يَّا مَن جَعَلَ الْمَلائِكَةَ رُسُلاً
O He, Who appointed angels as messengers,
- 834
يَّا مَن جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجاً
O He, Who made constellations in the heaven,
- 835
يَّا مَن جَعَلَ الأَرْضَ قَرَاراً
O He, Who made the earth a place of abode,
- 836
يَّا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَراً
O He, Who created man from water,
- 837
يَّا مَن جَعَلَ لِكُلِّ شَیْءٍ أَمَداً
O He, Who fixed a period for everything,
- 838
يَّا مَنْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَیْءٍ عِلْماً
O He, Whose knowledge encompasses everything,
- 839
يَّا مَنْ أَحْصَى كُلَّ شَیْءٍ عَدَداً
O He, Who knows the number and quantity of everything.
- 840
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 841
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 842
يَا أَوَّلُ يَا آخِرُ
O First, O Last,
- 843
يَا ظَاهِرُ يَا بَاطِنُ
O Manifest, O Hidden,
- 844
يَا بَرُّ يَا حَقُّ
O Virtuous, O Right,
- 845
يَا فَرْدُ يَا وِتْرُ
O He, O Unique,
- 846
يَا صَمَدُ يَا سَرْمَدُ
O Independent, O Eternal
- 847
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 848
يَا خَيْرَ مَعْرُوفٍ عُرِفَ
O Best recognized of all the recognized,
- 849
يَا أَفْضَلَ مَعْبُودٍ عُبِدَ
O Best of all to be worshipped,
- 850
يَا أَجَلَّ مَشْكُورٍ شُكِرَ
O Greatest of those to whom thanks are due,
- 851
يَا أَعَزَّ مَذْكُورٍ ذُكِرَ
O Most remembered of all who are remembered,
- 852
يَا أَعْلَى مَحْمُودٍ حُمِدَ
O Most praiseworthy of all those who are praised,
- 853
يَا أَقْدَمَ مَوْجُودٍ طُلِبَ
O Eternal Existent who is sought,
- 854
يَا أَرْفَعَ مَوْصُوفٍ وُصِفَ
O Highest of those who are praised,
- 855
يَا أَكْبَرَ مَقْصُودٍ قُصِدَ
O Greatest of the purposes which are striven for,
- 856
يَا أَكْرَمَ مَسْؤُولٍ سُئِلَ
O Most liberal giver who is requested,
- 857
يَا أَشْرَفَ مَحْبُوبٍ عُلِمَ
O Noblest Friend who is known.
- 858
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 859
يَا حَبِيبَ الْبَاكِينَ
O Friend of those who weep,
- 860
يَا سَيِّدَ المُتَوَكِّلِينَ
O Refuge of those who trust in Him,
- 861
يَا هَادِيَّ الْمُضِلِّينَ
O Guide of the misguided,
- 862
يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ
O Master of the faithful,
- 863
يَا أَنِيسَ الذَّاكِرِينَ
O Friend of worshippers,
- 864
يَا مَفْزَعَ الْمَلْهُوفِينَ
O Shelter of the sorrowful,
- 865
يَا مُنجِي الصَّادِقِينَ
O Redeemer of the truthful,
- 866
يَا أَقْدَرَ القَادِرِينَ
O Mightiest of all,
- 867
يَا أَعْلَمَ العَالِمِينَ
O the most Knowledgeable of all beings.
- 868
يَا إِلَهَ الْخَلْقِ أَجْمَعِينَ
O Allah of the entire Creation,
- 869
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 870
يَا مَنْ عَلاَ فَقَهَرَ
O He, Who is high and dominant,
- 871
يَا مَن مَّلَكَ فَقَدَرَ
O He, Who is masterful and powerful,
- 872
يَا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ
O He, Who is hidden and aware,
- 873
يَا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ
O He, Who is worshipped and who appreciates,
- 874
يَا مَنْ عُصِي فَغَفَرَ
O He, Who is disobeyed and yet forgives,
- 875
يَا مَن لا تَحْوِيهِ الْفِكَرُ
O He, Whom thought cannot encompass,
- 876
يَا مَن لا يُدْرِكُهُ بَصَرٌ
O He, Whom eyes cannot see,
- 877
يَّا مَن لا يَخْفَى عَلَيْهِ أثَرٌ
O He, from Whom nothing is concealed,
- 878
يَا رَازِقَ الْبَشَرِ
O Provider of Sustenance to mankind,
- 879
يَا مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَرٍ
O He, Who ordained all destinies.
- 880
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 881
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 882
يَا حَافِظُ يَا بَارِئُ
O Protector, O Maker,
- 883
يَا ذَارِئُ يَا بَاذِخُ
O Creator, O All-generous,
- 884
يَا فَارِجُ يَا فَاتِحُ
O Revealer, O Victorious,
- 885
يَا كَاشِفُ يَا ضَامِنُ
O Disclosers, O Guarantor,
- 886
يَا آمِرُ يَا نَاهِي
O Commander, O Prohibiter.
- 887
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 888
يَا مَن لا يَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلاَّ هُوَ
O He, besides Whom no one knows the secrets,
- 889
يَا مَن لا يَصْرِفُ السُّوءَ إِلاَّ هُوَ
O He, besides Whom no one drives away calamities,
- 890
يَا مَن لا يَخْلُقُ الْخَلْقَ إِلاَّ هُوَ
O He, besides Whom no one creates,
- 891
يَا مَن لا يَغْفِرُ الذَّنْبَ إِلاَّ هُوَ
O He, besides Whom no one forgives sins,
- 892
يَا مَن لا يُتِمُّ النِّعْمَةَ إِلاَّ هُوَ
O He, besides Whom no one perfects the bounties,
- 893
يَا مَن لا يُقَلِّبُ الْقُلُوبَ إِلاَّ هُوَ
O He, besides Whom no one transforms hearts,
- 894
يَا مَن لا يُدَبِّرُ الأَمْرَ إِلاَّ هُو
O He, besides Whom no one manages affairs,
- 895
يَا مَن لا يُنَزِّلُ الْغَيْثَ إِلاَّ هُوَ
O He, besides Whom no one holds the reins,
- 896
يَا مَن لا يَبْسُطُ الرِّزْقَ إِلاَّ هُوَ
O He, besides Whom no one increases sustenance,
- 897
يَا مَن لا يُحْيِي الْمَوْتَى إِلاَّ هُوَ
O He, besides Whom no one revives the dead.
- 898
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 899
يَا مُعِينَ الضُّعَفَاءِ
O Helper of the weak,
- 900
يَا صَاحِبَ الْغُرَبَاءِ
O Companion of the strangers,
- 901
يَا نَاصِرَ الأَوْلِيَاءِ
O Helper of [His] friends,
- 902
يَا قَاهِرَ الأَعْدَاءِ
O Overpowerer of the enemies,
- 903
يَا رَافِعَ السَّمَاءِ
O Elevator of the sky,
- 904
يَا أَنِيسَ الأَصْفِيَاءِ
O Genial to the chosen ones,
- 905
يَا حَبِيبَ الأَتْقِيَاءِ
O Friend of the pious,
- 906
يَا كَنزَ الْفُقَرَاءِ
O Treasure of the indigent,
- 907
يَا إِلَهَ الأَغْنِيَاءِ
O Lord of the rich,
- 908
يَا أَكْرَمَ الْكُرَمَاءِ
O Most benign of all.
- 909
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 910
يَا كَافِياً مِّن كُلِّ شَیْءٍ
O He Who is self-sufficient from everything,
- 911
يَّا قَائِماً عَلَى كُلِّ شَیْءٍ
O He Who is established over everything,
- 912
يَّا مَن لا يُشْبِهُهُ شَيْءٌ
O He, nothing is like unto Him,
- 913
يَّا مَن لا يَزِيدُ فِي مُلْكِهِ شَيْءٌ
O He, nothing extends His Kingdom,
- 914
يَّا مَن لا يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْءٌ
O He from Whom nothing is hidden,
- 915
يَّا مَن لا يَنقُصُ مِنْ خَزَائِنِهِ شَيْءٌ
O He, nothing decreases His treasure,
- 916
يَّا مَن لَّيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ
O He, nothing is like unto Him,
- 917
يَّا مَن لا يَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَيْءٌ
O He, Whose Knowledge encompasses everything,
- 918
يَّا مَنْ هُوَ خَبِيرٌ بِكُلِّ شَیْءٍ
O He, Who is All-Aware,
- 919
يَّا مَن وَّسِعَتْ رَحْمَتُهُ كُلَّ شَیْءٍ
O He, Whose mercy extends to everything.
- 920
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 921
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I beseech You in Your name:
- 922
يَا مُكْرِمُ يَا مُطْعِمُ
O Generous, O Provider,
- 923
يَا مُنْعِمُ يَا مُعْطِي
O Bestower of bounties, O Bestower of gifts,
- 924
يَا مُغْنِي يَا مُقْنِي
O Enricher, O Giver of Shelter
- 925
يَا مُفْنِي يَا مُحْيِي
O Destroyer, O Quickener,
- 926
يَا مُرْضِي يَا مُنجِي
O Satisfier, O Who grants salvation,
- 927
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 928
يَا أَوَّلَ كُلِّ شَیْءٍ وَّآخِرَهُ
O First and the Last,
- 929
يَا إِلَهَ كُلِّ شَیْءٍ وَّمَلِيكَهُ
O Lord of everything and its Master,
- 930
يَا رَبَّ كُلِّ شَیْءٍ وَّصَانِعَهُ
O Lord Cherisher of everything and its Fashioner
- 931
يَا بَارِئَ كُلِّ شَیْءٍ وَّخَاِلقَهُ
O Creator of everything and its Maker,
- 932
يَا قَابِضَ كُلِّ شَیْءٍ وَّبَاسِطَهُ
O Controller of everything and its Extender,
- 933
يَا مُبْدِئَ كُلِّ شَیْءٍ وَّمُعِيدَهُ
O Origin of everything and its Return,
- 934
يَا مُنشِئَ كُلِّ شَیْءٍ وَّمُقَدِّرَهُ
O Originator of everything and its estimator,
- 935
يَا مُكَوِّنَ كُلِّ شَیْءٍ وَّمُحَوِّلَهُ
O Creator of everything and its destroyer,
- 936
يَا مُحْيِي كُلِّ شَیْءٍ وَّمُمِيتَهُ
O Quickener of everything and Maker of its death,
- 937
يَا خَاِلقَ كُلِّ شَیْءٍ وَّوَارِثَهُ
O Author of everything and its inheritor.
- 938
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 939
يَا خَيْرَ ذَاكِرٍ وَّمَذْكُورٍ
O Best Rememberer and Remembered,
- 940
يَّا خَيْرَ شَاكِرٍ وَّمَشْكُورٍ
O Best Appreciator and Appreciated,
- 941
يَّا خَيْرَ حَامِدٍ وَّمَحْمُودٍ
O Best Praiser and Praised,
- 942
يَّا خَيْرَ شَاهِدٍ وَّمَشْهُودٍ
O Best Witness and Witnessed,
- 943
يَّا خَيْرَ دَاعٍ وَّمَدْعُوٍّ
O Best Inviter and Invited,
- 944
يَّا خَيْرَ مُجِيبٍ وَّمُجَابٍ
O Best Responder and Responded,
- 945
يَّا خَيْرَ مُؤْنِسٍ وَّأَنِيسٍ
O Best Comforter and Counselor,
- 946
يَّا خَيْرَ صَاحِبٍ وَّجَلِيسٍ
O Best Friend and Companion,
- 947
يَّا خَيْرَ مَقْصُودٍ وَّمَطْلُوبٍ
O Most Desired and Sought,
- 948
يَّا خَيْرَ حَبِيبٍ وَّمَحْبُوبٍ
O Most Affectionate and Loved.
- 949
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 950
يَا مَنْ هُوَ لِمَن دَعَاهُ مُجِيبٌ
O Allah, the Answerer to him who calls Him,
- 951
يَّا مَنْ هُوَ لِمَنْ أَطَاعَهُ حَبِيبٌ
O Friend of him who obeys Him,
- 952
يَّا مَنْ هُوَ إِلَى مَنْ أَحَبَّهُ قَرِيبٌ
O He, Who is close to him who loves Him,
- 953
يَّا مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقِيبٌ
O Protector of one who seeks protection,
- 954
يَّا مَنْ هُوَ بِمَن رَّجَاهُ كَرِيمٌ
O Allah Who is Generous to him who is hopeful of Him,
- 955
يَّا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيمٌ
O Allah, Who is Forbearing to one who disobeys Him,
- 956
يَّا مَنْ هُوَ فِي عَظَمَتِهِ رَحِيمٌ
O Allah, Who is Merciful in spite of His Grandeur,
- 957
يَّا مَنْ هُوَ فِي حِكْمَتِهِ عَظِيمٌ
O Allah, Who is Great in His Wisdom,
- 958
يَّا مَنْ هُوَ فِي إِحْسَانِهِ قَدِيمٌ
O Allah, Who is Eternal in his Benevolence,
- 959
يَّا مَنْ هُوَ بِمَنْ أَرَادَهُ عَلِيمٌ
O Allah, Who is Aware of one who seeks Him.
- 960
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 961
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ بِاسْمِكَ
O Allah, verily I entreat You in Your name:
- 962
يَا مُسَبِّبُ يَا مُرَغِّبُ
O Primal Cause, O Creator of desire,
- 963
يَا مُقَلِّبُ يَا مُعَقِّبُ يَا مُرَتِّبُ
O Changer, O Inflictor, O Organizer,
- 964
يَا مُخَوِّفُ يَا مُحَذِّرُ يَا مُذَكِّرُ
O Awful, O Saver, O Reminder,
- 965
يَا مُسَخِّرُ يَا مُغَيِّرُ
O Subjector, O Displacer.
- 966
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 967
يَا مَنْ عِلْمُهُ سَابِقٌ
O He Whose Knowledge is eternal,
- 968
يَّا مَن وَّعْدُهُ صَادِقٌ
O He Whose Promise is true,
- 969
يَّا مَن لُّطْفُهُ ظَاهِرٌ
O He Whose Benignity is manifest,
- 970
يَّا مَنْ أَمْرُهُ غَاِلبٌ
O He Whose Command is overruling,
- 971
يَّا مَن كِتَابُهُ مُحْكَمٌ
O He Whose Book is clear and final,
- 972
يَّا مَن قَضَاؤُه كَائِنٌ
O He Whose Judgement is inevitable,
- 973
يَّا مَن قُرْآنُهُ مَجِيدٌ
O He Whose Qur'an is glorious,
- 974
يَّا مَن مُّلْكُهُ قَدِيمٌ
O He Whose Rule is eternal,
- 975
يَّا مَن فَضْلُهُ عَمِيمٌ
O He Whose Favour is common to all,
- 976
يَّا مَن عَرْشُهُ عَظِيمٌ
O He Whose Throne is great.
- 977
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 978
يَا مَن لا يَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَن سَمْعٍ
O He-listening to one individual does not prevent Him from listening to others simultaneously,
- 979
يَّا مَن لا يَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَن فِعْلٍ
O He-doing one thing does not prevent Him from doing other things simultaneously,
- 980
يَّا مَن لا يُلْهِيهِ قَوْلٌ عَن قَوْلٍ
O He-the speech of one person does not make Him heedless of the simultaneous speech of others,
- 981
يَّا مَن لا يُغَلِّطُهُ سُؤَالٌ عَن سُؤَالٍ
O He-one request does not make Him forgetful of other requests,
- 982
يَّا مَن لا يَحْجُبُهُ شَيْءٌ عَن شَیْءٍ
O He-the sight of one thing does not prevent him from seeing other things simultaneously,
- 983
يَّا مَن لا يُبْرِمُهُ إِلْحَاحُ الْمُلِحِّينَ
O He-the plaintive cries of those who weep and lament do not bother Him,
- 984
يَا مَنْ هُوَ غَايَةُ مُرَادِ الْمُرِيدِينَ
O He Who is the ultimate Aim of the efforts of saints,
- 985
يَا مَنْ هُوَ مُنتَهَى هِمَمِ الْعَارِفِينَ
O He Who is the Goal of Gnostics,
- 986
يَا مَنْ هُوَ مُنتَهَى طَلَبِ الطَّاِلبِينَ
O He Who is the Goal of seekers,
- 987
يَا مَن لا يَخْفَى عَلَيْهِ ذَرَّةٌ فِي الْعَالَمِينَ
O He from Whom not a single particle in the worlds is hidden.
- 988
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.
- 989
يَا حَلِيماً لا يَعْجَلُ
O Forbearing Who does not make haste,
- 990
يَا جَوَاداً لا يَبْخَلُ
O Generous Who is never a miser,
- 991
يَا صَادِقاً لا يُخْلِفُ
O True Who never breaks the promise
- 992
يَا وَهَّاباً لا يَمَلُّ
O Munificent Who never regrets,
- 993
يَا قَاهِراً لا يُغْلَبُ
O Dominant Who is never overpowered,
- 994
يَا عَظِيماً لا يُوصَفُ
O Great Who is indescribable
- 995
يَا عَدْلاً لا يَحِيفُ
O Just Who is never oppressive,
- 996
يَا غَنِيّاً لا يَفْتَقِرُ
O Bounteous Who is never rapacious,
- 997
يَا كَبِيراً لا يَصْغُرُ
O Great Who does not become small,
- 998
يَا حَافِظاً لا يَغْفَلُ
O Protector Who does not neglect.
- 999
سُبْحَانَكَ يَا لا إلَهَ إلاّ أنْتَ الغَوْثَ الغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ يا رَبِّ.
Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.