دعاء يستشير
Dua Yastasheer
137 verses Source: Mafatih al-Jinan
Parts of this translation were machine-assisted and are awaiting scholarly review.
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
- 2
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي
All praise is due to Allah.
- 3
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
There is no god but He,
- 4
ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ٱلْمُبِينُ
the True, Manifest King.
- 5
ٱلْمُدَبِّرُ بِلاَ وَزِيرٍ
He is the Administrator without any minister
- 6
وَلاَ خَلْقٍ مِنْ عِبَادِهِ يَسْتَشِيرُ
and without consultation with any of his slaves.
- 7
ٱلاوَّلُ غَيْرُ مَوْصُوفٍ
He is the First Who cannot be described.
- 8
وَٱلْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ ٱلْخَلْقِ
He is Eternal after the annihilation of all creatures.
- 9
ٱلْعَظِيمُ ٱلرُّبُوبِيَّةِ
He is the greatest Cherisher,
- 10
نُورُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ
the Light of the heavens and the earth
- 11
وَفَاطِرُهُمَا وَمُبْتَدِعُهُمَا
and their Creator and Maker out of nothing.
- 12
بِغَيْرِ عَمَدٍ خَلَقَهُمَا وَفَتَقَهُمَا فَتْقاً
He created both of them and separated them with a proper separation;
- 13
فَقَامَتِ ٱلسَّمَاوَاتِ طَائِعَاتٍ بِامْرِهِ
the heavens hence became stable in obedience to His command
- 14
وَٱسْتَقَرَّتِ ٱلارَضُونَ بِاوْتَادِهَا فَوْقَ ٱلْمَاءِ
and the earths became fixed on the surface of the water with their pegs.
- 15
ثُمَّ عَلاَ رَبُّنَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ ٱلْعُلَىٰ
Then, our Lord subdued the high heavens,
- 16
ٱلرَحْمٰنُ عَلىٰ ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ
the All-beneficent, ruled from the Throne.
- 17
لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
Everything that is in the heavens and in the earth,
- 18
وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ
and in between them and what is below the earth belongs to Him.
- 19
فَانَاْ اشْهَدُ بِانَّكَ انتَ ٱللَّهُ
So, I bear witness that You are verily Allah;
- 20
لاَ رَافِعَ لِمَا وَضَعْتَ
there is none to elevate what You may lower,
- 21
وَلاَ وَاضِعَ لِمَا رَفَعْتَ
none to lower what You may elevate,
- 22
وَلاَ مُعِزَّ لِمَنْ اذْلَلْتَ
no one to exalt him whom You leave in disgrace,
- 23
وَلاَ مُذِلَّ لِمَنْ اعْزَزْتَ
no one to bring into disgrace him whom You exalt,
- 24
وَلاَ مَانِعَ لِمَا اعْطَيْتَ
no one to prevent him upon whom You bestow Your favor,
- 25
وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ
and no one to bestow anything which You may withhold.
- 26
وَانتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انتَ
You are Allah, there is no god but You;
- 27
إِذْ لَمْ تَكُنْ سَمَاءٌ مَبْنِيَّةً
You existed when there was neither stable sky,
- 28
وَلاَ ارْضٌ مَدْحِيَّةً
nor broad earth,
- 29
وَلاَ شَمْسٌ مُضِيئَةً
nor brilliant sun,
- 30
وَلاَ لَيْلٌ مَظْلِمٌ
nor dark night,
- 31
وَلاَ نَهَارٌ مُضِيءٌ
nor bright day
- 32
وَلاَ بَحْرٌ لُجِّيٌّ
nor vast ocean,
- 33
وَلاَ جَبَلٌ رَاسٍ
nor stable mountain,
- 34
وَلاَ نَجْمٌ سَارٍ
nor revolving planet,
- 35
وَلاَ قَمَرٌ مُنِيرٌ
nor luminous moon,
- 36
وَلاَ رِيحٌ تَهُبُّ
nor blowing wind,
- 37
وَلاَ سَحَابٌ يَسْكُبُ
nor raining cloud,
- 38
وَلاَ بَرْقٌ يَلْمَعُ
nor flashing lightning,
- 39
وَلاَ رَعْدٌ يُسَبِّحُ
nor praising thunder,
- 40
وَلاَ رُوحٌ تَنَفَّسُ
nor breathing soul,
- 41
وَلاَ طَائِرٌ يَطِيرُ
nor flying bird,
- 42
وَلاَ نَارٌ تَتَوَقَّدُ
nor blazing fire,
- 43
وَلاَ مَاءٌ يَطَّرِدُ
nor flowing water.
- 44
كُنتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ
You existed before the existence of all things,
- 45
وَكَوَّنتَ كُلَّ شَيْءٍ
You created everything,
- 46
وَقَدَرْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
had power over everything,
- 47
وَٱبْتَدَعْتَ كُلَّ شَيْءٍ
and originated everything.
- 48
وَاغْنَيْتَ وَافْقَرْتَ
You enriched some and reduced others to poverty,
- 49
وَامَتَّ وَاحْيَيْتَ
caused some to die and brought others to life,
- 50
وَاضْحَكْتَ وَابْكَيْتَ
and made some laugh and others weep.
- 51
وَعَلَىٰ ٱلْعَرْشِ ٱستَوَيْتَ
Verily, You rule from the Throne.
- 52
فَتَبَارَكْتَ يَا اللَّهُ وَتَعَالَيْتَ
Blessed and Exalted be You, O Allah.
- 53
انتَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انتَ
You are Allah save Whom there is no god;
- 54
ٱلْخَلاَّقُ ٱلْمُعِينُ
the Creator and Supporter.
- 55
امْرُكَ غَاِلبٌ
Your Decree is overpowering,
- 56
وَعِلْمُكَ نَافِذً
Your Knowledge is operative,
- 57
وَكَيْدُكَ غَرِيبٌ
Your strategy is wonderful,
- 58
وَوَعْدُكَ صَادِقٌ
Your promise is fulfilled,
- 59
وَقَوْلُكَ حَقٌّ
Your saying is true,
- 60
وَحُكْمُكَ عَدْلٌ
Your judgment is fair,
- 61
وَكَلاَمُكَ هُدىٰ
Your words are right guidance,
- 62
وَوَحْيُكَ نُورٌ
Your Revelation is light,
- 63
وَرَحْمَتُكَ وَاسِعَةً
Your mercy is all-inclusive,
- 64
وَعَفْوُكَ عَظِيمٌ
Your forgiveness is superb,
- 65
وَفَضْلُكَ كَثِيرٌ
Your grace is excessive,
- 66
وَعَطَاؤُكَ جَزِيلٌ
Your gift is most abundant,
- 67
وَحَبْلُكَ مَتِينٌ
Your cord is strong,
- 68
وَإِمْكَانُكَ عَتِيدٌ
Your ability is ever ready,
- 69
وَجَارُكَ عَزِيزٌ
Your protégé is supported,
- 70
وَبَاسُكَ شَدِيدٌ
Your prowess is strong,
- 71
وَمَكْرُكَ مَكِيدٌ
and Your stratagem is entrapping.
- 72
انتَ يَارَبِّ مَوْضِعُ كُلِّ شَكْوَىٰ
You, O my Lord, are the target of all complaints,
- 73
وَحَاضِرُ كُلِّ مَلإٍ
the present in all gatherings,
- 74
وَشَاهِدُ كُلِّ نَجْوَىٰ
the witness of all confidential talks,
- 75
مُنتَهَىٰ كُلِّ حَاجَةٍ
the ultimate goal of all requests,
- 76
مُفَرِّجُ كُلِّ حُزْنٍ
the expeller of all sorrows,
- 77
غِنَىٰ كُلِّ مِسْكِينٍ
the affluence of every needy,
- 78
حِصْنُ كُلِّ هَارِبٍ
the stronghold for every refugee,
- 79
امَانُ كُلِّ خَائِفٍ
the security of every fearful,
- 80
حِرْزُ ٱلضُّعَفَاءِ
the shield of the weak,
- 81
كَنْزُ ٱلْفُقَرَاءِ
the treasure for the indigent,
- 82
مُفَرِّجُ ٱلْغَمَّاءِ
the destroyer of grief,
- 83
مُعِينُ ٱلصَّالِحِينَ
and the helper of the righteous.
- 84
ذٰلِكَ ٱللَّهُ رَبُّنَا لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ
Such is Allah, our Lord. There is no god but He.
- 85
تَكْفِي مِنْ عِبَادِكَ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ
You satisfy such of Your slaves as trust in You.
- 86
وَانتَ جَارُ مَنْ لاَذَ بِكَ وَتَضَرَّعَ إِلَيْكَ
You are the protector of him who has recourse to You and implore You,
- 87
عِصْمَةُ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكَ
the haven of him who seeks Your haven,
- 88
نَاصِرُ مَنِ ٱنتَصَرَ بِكَ
the supporter of him who looks up to You support,
- 89
تَغْفِرُ ٱلذُّنُوبُ لِمَنِ ٱسْتَغْفَرَكَ
the forgiver of sins of him who begs Your forgiveness,
- 90
جَبَّارُ ٱلْجَبَابِرَةِ
the Compeller of the tyrants,
- 91
عَظِيمُ ٱلْعُظَمَاءِ
the Most Grand of the grand,
- 92
كَبِيرُ ٱلْكُبَرَاءِ
the Most Great of the great,
- 93
سَيِّدُ ٱلسَّادَاتِ
the Master of masters,
- 94
مَوْلَىٰ ٱلْمَوَالِي
the Lord of lords,
- 95
صَرِيخُ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ
the Succor of the grieved,
- 96
مُنَفِّسٌ عَنِ ٱلْمَكْرُوبِينَ
the Reliever of the aggrieved,
- 97
مُجِيبُ دَعْوَةِ ٱلْمُضْطَرِّينَ
the Responder to the calls of the distressed,
- 98
اسْمَعُ ٱلسَّامِعِينَ
the most hearing of the hearers,
- 99
ابْصَرُ ٱلنَّاظِرِينَ
the most-seeing of all observers,
- 100
احْكَمُ ٱلْحَاكِمِينَ
the justest of all judges,
- 101
اسْرَعُ ٱلَحَاسِبِينَ
the quickest in reckoning,
- 102
ارْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
the most merciful of all the merciful,
- 103
خَيْرُ ٱلْغَافِرِينَ
the best of all forgivers,
- 104
قَاضِي حَوَائِجِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
the satisfier of the needs of the faithful,
- 105
مُغِيثُ ٱلصَّالِحِينَ
and the succorer of the righteous.
- 106
انتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انتَ
You are Allah, there is no god but You,
- 107
رَبُّ ٱلْعَالَمِينَ
the Lord of the worlds.
- 108
انتَ ٱلْخَاِلقُ وَانَا ٱلْمَخْلُوقُ
You are the Creator and I am a creature,
- 109
وَانتَ ٱلْمَاِلكُ وَانَا ٱلْمَمْلُوكُ
You are the Master and I am a servant,
- 110
وَانتَ ٱلرَّبُّ وَانَا ٱلْعَبْدُ
You are the Lord and I am a slave,
- 111
وَانتَ ٱلرَّازِقُ وَانَا ٱلْمَرْزُوقُ
You are the Provider while I am provided with sustenance,
- 112
وَانتَ ٱلْمُعْطِي وَانَا ٱلسَّائِلُ
You are the Giver while I am a beggar,
- 113
وَانتَ ٱلْجَوَادُ وَانَا ٱلْبَخِيلُ
You are the Generous while I am a miser,
- 114
وَانتَ ٱلْقَوِيُّ وَانَا ٱلضَّعِيفُ
You are the Mighty while I am weak,
- 115
وَانتَ ٱلْعَزِيزُ وَانَا ٱلذَّلِيلُ
You are the Noble while I am humble,
- 116
وَانتَ ٱلْغَنِيُّ وَانَا ٱلْفَقِيـرُ
You are the Independent while I am needy,
- 117
وَانتَ ٱلسَّيِّدُ وَانَا ٱلْعَبْدُ
You are the Master while I am slave,
- 118
وَانتَ ٱلْغَافِرُ وَانَا ٱلْمُسِيْءُ
You are the Forgiver of sins while I am sinful,
- 119
وَانتَ ٱلْعَالِمُ وَانَا ٱلْجَاهِلُ
You are the Omniscient while I am ignorant,
- 120
وَانتَ ٱلْحَلِيمُ وَانَا ٱلْعَجُولُ
You are the forbearing while I am hasty,
- 121
وَانتَ ٱلرَّحْمٰنُ وَانَا ٱلْمَرْحُومُ
You are the All-Merciful and I lack mercy,
- 122
وَانتَ ٱلْمُعَافِي وَانَا ٱلْمُبْتَلَىٰ
You are the Healer but I am involved in suffering,
- 123
وَانتَ ٱلْمُجِيبُ وَانَا ٱلْمُضْطَرُّ
and You are the Responder and I am the distressed.
- 124
وَانَا اشْهَدُ بِانَّكَ انتَ ٱللَّهُ
I bear witness that You are verily Allah,
- 125
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انتَ
there is no god but You,
- 126
ٱلْمُعْطِي عِبَادَكَ بِلاَ سُؤَالٍ
You bestow favors upon Your slaves before they beseech them.
- 127
وَاشْهَدُ بِانَّكَ انتَ ٱللَّهُ
I bear witness that You are verily Allah,
- 128
ٱلْوَاحِدُ ٱلاحَدُ ٱلْمُتَفَرِّدُ ٱلصَّمَدُ ٱلْفَرْدُ
the One, the Peerless, the Unique, the Independent, the Single,
- 129
وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ
and to You is the return.
- 130
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَاهْلِ بَيْتِهِ ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
May the blessings of Allah be upon Muhammad and his Household, the immaculate and pure.
- 131
وَٱغْفِرْ لِي ذُنُوبِي
Forgive my sins,
- 132
وَٱسْتُرْ عَلَيَّ عُيُوبِي
keep my faults concealed,
- 133
وَٱفْتَحْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَرِزْقاً وَاسِعاً
and extend to me Your special and bounteous sustenance.
- 134
يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
O most Merciful of all those who show mercy!
- 135
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
All praise be to Allah, the Lord of the worlds.
- 136
وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
Allah is the Sufficient to us and excellent Protector is He.
- 137
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
There is neither might nor power but with Allah, the All-high, the All-great.