TheShia

دعاء يستشير

Dua Yastasheer

137 verses Source: Mafatih al-Jinan

Parts of this translation were machine-assisted and are awaiting scholarly review.

  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

    In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

  2. 2

    الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي

    All praise is due to Allah.

  3. 3

    لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ

    There is no god but He,

  4. 4

    ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ٱلْمُبِينُ

    the True, Manifest King.

  5. 5

    ٱلْمُدَبِّرُ بِلاَ وَزِيرٍ

    He is the Administrator without any minister

  6. 6

    وَلاَ خَلْقٍ مِنْ عِبَادِهِ يَسْتَشِيرُ

    and without consultation with any of his slaves.

  7. 7

    ٱلاوَّلُ غَيْرُ مَوْصُوفٍ

    He is the First Who cannot be described.

  8. 8

    وَٱلْبَاقِي بَعْدَ فَنَاءِ ٱلْخَلْقِ

    He is Eternal after the annihilation of all creatures.

  9. 9

    ٱلْعَظِيمُ ٱلرُّبُوبِيَّةِ

    He is the greatest Cherisher,

  10. 10

    نُورُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ

    the Light of the heavens and the earth

  11. 11

    وَفَاطِرُهُمَا وَمُبْتَدِعُهُمَا

    and their Creator and Maker out of nothing.

  12. 12

    بِغَيْرِ عَمَدٍ خَلَقَهُمَا وَفَتَقَهُمَا فَتْقاً

    He created both of them and separated them with a proper separation;

  13. 13

    فَقَامَتِ ٱلسَّمَاوَاتِ طَائِعَاتٍ بِامْرِهِ

    the heavens hence became stable in obedience to His command

  14. 14

    وَٱسْتَقَرَّتِ ٱلارَضُونَ بِاوْتَادِهَا فَوْقَ ٱلْمَاءِ

    and the earths became fixed on the surface of the water with their pegs.

  15. 15

    ثُمَّ عَلاَ رَبُّنَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ ٱلْعُلَىٰ

    Then, our Lord subdued the high heavens,

  16. 16

    ٱلرَحْمٰنُ عَلىٰ ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ

    the All-beneficent, ruled from the Throne.

  17. 17

    لَهُ مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ

    Everything that is in the heavens and in the earth,

  18. 18

    وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ

    and in between them and what is below the earth belongs to Him.

  19. 19

    فَانَاْ اشْهَدُ بِانَّكَ انتَ ٱللَّهُ

    So, I bear witness that You are verily Allah;

  20. 20

    لاَ رَافِعَ لِمَا وَضَعْتَ

    there is none to elevate what You may lower,

  21. 21

    وَلاَ وَاضِعَ لِمَا رَفَعْتَ

    none to lower what You may elevate,

  22. 22

    وَلاَ مُعِزَّ لِمَنْ اذْلَلْتَ

    no one to exalt him whom You leave in disgrace,

  23. 23

    وَلاَ مُذِلَّ لِمَنْ اعْزَزْتَ

    no one to bring into disgrace him whom You exalt,

  24. 24

    وَلاَ مَانِعَ لِمَا اعْطَيْتَ

    no one to prevent him upon whom You bestow Your favor,

  25. 25

    وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ

    and no one to bestow anything which You may withhold.

  26. 26

    وَانتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انتَ

    You are Allah, there is no god but You;

  27. 27

    إِذْ لَمْ تَكُنْ سَمَاءٌ مَبْنِيَّةً

    You existed when there was neither stable sky,

  28. 28

    وَلاَ ارْضٌ مَدْحِيَّةً

    nor broad earth,

  29. 29

    وَلاَ شَمْسٌ مُضِيئَةً

    nor brilliant sun,

  30. 30

    وَلاَ لَيْلٌ مَظْلِمٌ

    nor dark night,

  31. 31

    وَلاَ نَهَارٌ مُضِيءٌ

    nor bright day

  32. 32

    وَلاَ بَحْرٌ لُجِّيٌّ

    nor vast ocean,

  33. 33

    وَلاَ جَبَلٌ رَاسٍ

    nor stable mountain,

  34. 34

    وَلاَ نَجْمٌ سَارٍ

    nor revolving planet,

  35. 35

    وَلاَ قَمَرٌ مُنِيرٌ

    nor luminous moon,

  36. 36

    وَلاَ رِيحٌ تَهُبُّ

    nor blowing wind,

  37. 37

    وَلاَ سَحَابٌ يَسْكُبُ

    nor raining cloud,

  38. 38

    وَلاَ بَرْقٌ يَلْمَعُ

    nor flashing lightning,

  39. 39

    وَلاَ رَعْدٌ يُسَبِّحُ

    nor praising thunder,

  40. 40

    وَلاَ رُوحٌ تَنَفَّسُ

    nor breathing soul,

  41. 41

    وَلاَ طَائِرٌ يَطِيرُ

    nor flying bird,

  42. 42

    وَلاَ نَارٌ تَتَوَقَّدُ

    nor blazing fire,

  43. 43

    وَلاَ مَاءٌ يَطَّرِدُ

    nor flowing water.

  44. 44

    كُنتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ

    You existed before the existence of all things,

  45. 45

    وَكَوَّنتَ كُلَّ شَيْءٍ

    You created everything,

  46. 46

    وَقَدَرْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ

    had power over everything,

  47. 47

    وَٱبْتَدَعْتَ كُلَّ شَيْءٍ

    and originated everything.

  48. 48

    وَاغْنَيْتَ وَافْقَرْتَ

    You enriched some and reduced others to poverty,

  49. 49

    وَامَتَّ وَاحْيَيْتَ

    caused some to die and brought others to life,

  50. 50

    وَاضْحَكْتَ وَابْكَيْتَ

    and made some laugh and others weep.

  51. 51

    وَعَلَىٰ ٱلْعَرْشِ ٱستَوَيْتَ

    Verily, You rule from the Throne.

  52. 52

    فَتَبَارَكْتَ يَا اللَّهُ وَتَعَالَيْتَ

    Blessed and Exalted be You, O Allah.

  53. 53

    انتَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انتَ

    You are Allah save Whom there is no god;

  54. 54

    ٱلْخَلاَّقُ ٱلْمُعِينُ

    the Creator and Supporter.

  55. 55

    امْرُكَ غَاِلبٌ

    Your Decree is overpowering,

  56. 56

    وَعِلْمُكَ نَافِذً

    Your Knowledge is operative,

  57. 57

    وَكَيْدُكَ غَرِيبٌ

    Your strategy is wonderful,

  58. 58

    وَوَعْدُكَ صَادِقٌ

    Your promise is fulfilled,

  59. 59

    وَقَوْلُكَ حَقٌّ

    Your saying is true,

  60. 60

    وَحُكْمُكَ عَدْلٌ

    Your judgment is fair,

  61. 61

    وَكَلاَمُكَ هُدىٰ

    Your words are right guidance,

  62. 62

    وَوَحْيُكَ نُورٌ

    Your Revelation is light,

  63. 63

    وَرَحْمَتُكَ وَاسِعَةً

    Your mercy is all-inclusive,

  64. 64

    وَعَفْوُكَ عَظِيمٌ

    Your forgiveness is superb,

  65. 65

    وَفَضْلُكَ كَثِيرٌ

    Your grace is excessive,

  66. 66

    وَعَطَاؤُكَ جَزِيلٌ

    Your gift is most abundant,

  67. 67

    وَحَبْلُكَ مَتِينٌ

    Your cord is strong,

  68. 68

    وَإِمْكَانُكَ عَتِيدٌ

    Your ability is ever ready,

  69. 69

    وَجَارُكَ عَزِيزٌ

    Your protégé is supported,

  70. 70

    وَبَاسُكَ شَدِيدٌ

    Your prowess is strong,

  71. 71

    وَمَكْرُكَ مَكِيدٌ

    and Your stratagem is entrapping.

  72. 72

    انتَ يَارَبِّ مَوْضِعُ كُلِّ شَكْوَىٰ

    You, O my Lord, are the target of all complaints,

  73. 73

    وَحَاضِرُ كُلِّ مَلإٍ

    the present in all gatherings,

  74. 74

    وَشَاهِدُ كُلِّ نَجْوَىٰ

    the witness of all confidential talks,

  75. 75

    مُنتَهَىٰ كُلِّ حَاجَةٍ

    the ultimate goal of all requests,

  76. 76

    مُفَرِّجُ كُلِّ حُزْنٍ

    the expeller of all sorrows,

  77. 77

    غِنَىٰ كُلِّ مِسْكِينٍ

    the affluence of every needy,

  78. 78

    حِصْنُ كُلِّ هَارِبٍ

    the stronghold for every refugee,

  79. 79

    امَانُ كُلِّ خَائِفٍ

    the security of every fearful,

  80. 80

    حِرْزُ ٱلضُّعَفَاءِ

    the shield of the weak,

  81. 81

    كَنْزُ ٱلْفُقَرَاءِ

    the treasure for the indigent,

  82. 82

    مُفَرِّجُ ٱلْغَمَّاءِ

    the destroyer of grief,

  83. 83

    مُعِينُ ٱلصَّالِحِينَ

    and the helper of the righteous.

  84. 84

    ذٰلِكَ ٱللَّهُ رَبُّنَا لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ

    Such is Allah, our Lord. There is no god but He.

  85. 85

    تَكْفِي مِنْ عِبَادِكَ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ

    You satisfy such of Your slaves as trust in You.

  86. 86

    وَانتَ جَارُ مَنْ لاَذَ بِكَ وَتَضَرَّعَ إِلَيْكَ

    You are the protector of him who has recourse to You and implore You,

  87. 87

    عِصْمَةُ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكَ

    the haven of him who seeks Your haven,

  88. 88

    نَاصِرُ مَنِ ٱنتَصَرَ بِكَ

    the supporter of him who looks up to You support,

  89. 89

    تَغْفِرُ ٱلذُّنُوبُ لِمَنِ ٱسْتَغْفَرَكَ

    the forgiver of sins of him who begs Your forgiveness,

  90. 90

    جَبَّارُ ٱلْجَبَابِرَةِ

    the Compeller of the tyrants,

  91. 91

    عَظِيمُ ٱلْعُظَمَاءِ

    the Most Grand of the grand,

  92. 92

    كَبِيرُ ٱلْكُبَرَاءِ

    the Most Great of the great,

  93. 93

    سَيِّدُ ٱلسَّادَاتِ

    the Master of masters,

  94. 94

    مَوْلَىٰ ٱلْمَوَالِي

    the Lord of lords,

  95. 95

    صَرِيخُ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ

    the Succor of the grieved,

  96. 96

    مُنَفِّسٌ عَنِ ٱلْمَكْرُوبِينَ

    the Reliever of the aggrieved,

  97. 97

    مُجِيبُ دَعْوَةِ ٱلْمُضْطَرِّينَ

    the Responder to the calls of the distressed,

  98. 98

    اسْمَعُ ٱلسَّامِعِينَ

    the most hearing of the hearers,

  99. 99

    ابْصَرُ ٱلنَّاظِرِينَ

    the most-seeing of all observers,

  100. 100

    احْكَمُ ٱلْحَاكِمِينَ

    the justest of all judges,

  101. 101

    اسْرَعُ ٱلَحَاسِبِينَ

    the quickest in reckoning,

  102. 102

    ارْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ

    the most merciful of all the merciful,

  103. 103

    خَيْرُ ٱلْغَافِرِينَ

    the best of all forgivers,

  104. 104

    قَاضِي حَوَائِجِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

    the satisfier of the needs of the faithful,

  105. 105

    مُغِيثُ ٱلصَّالِحِينَ

    and the succorer of the righteous.

  106. 106

    انتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انتَ

    You are Allah, there is no god but You,

  107. 107

    رَبُّ ٱلْعَالَمِينَ

    the Lord of the worlds.

  108. 108

    انتَ ٱلْخَاِلقُ وَانَا ٱلْمَخْلُوقُ

    You are the Creator and I am a creature,

  109. 109

    وَانتَ ٱلْمَاِلكُ وَانَا ٱلْمَمْلُوكُ

    You are the Master and I am a servant,

  110. 110

    وَانتَ ٱلرَّبُّ وَانَا ٱلْعَبْدُ

    You are the Lord and I am a slave,

  111. 111

    وَانتَ ٱلرَّازِقُ وَانَا ٱلْمَرْزُوقُ

    You are the Provider while I am provided with sustenance,

  112. 112

    وَانتَ ٱلْمُعْطِي وَانَا ٱلسَّائِلُ

    You are the Giver while I am a beggar,

  113. 113

    وَانتَ ٱلْجَوَادُ وَانَا ٱلْبَخِيلُ

    You are the Generous while I am a miser,

  114. 114

    وَانتَ ٱلْقَوِيُّ وَانَا ٱلضَّعِيفُ

    You are the Mighty while I am weak,

  115. 115

    وَانتَ ٱلْعَزِيزُ وَانَا ٱلذَّلِيلُ

    You are the Noble while I am humble,

  116. 116

    وَانتَ ٱلْغَنِيُّ وَانَا ٱلْفَقِيـرُ

    You are the Independent while I am needy,

  117. 117

    وَانتَ ٱلسَّيِّدُ وَانَا ٱلْعَبْدُ

    You are the Master while I am slave,

  118. 118

    وَانتَ ٱلْغَافِرُ وَانَا ٱلْمُسِيْءُ

    You are the Forgiver of sins while I am sinful,

  119. 119

    وَانتَ ٱلْعَالِمُ وَانَا ٱلْجَاهِلُ

    You are the Omniscient while I am ignorant,

  120. 120

    وَانتَ ٱلْحَلِيمُ وَانَا ٱلْعَجُولُ

    You are the forbearing while I am hasty,

  121. 121

    وَانتَ ٱلرَّحْمٰنُ وَانَا ٱلْمَرْحُومُ

    You are the All-Merciful and I lack mercy,

  122. 122

    وَانتَ ٱلْمُعَافِي وَانَا ٱلْمُبْتَلَىٰ

    You are the Healer but I am involved in suffering,

  123. 123

    وَانتَ ٱلْمُجِيبُ وَانَا ٱلْمُضْطَرُّ

    and You are the Responder and I am the distressed.

  124. 124

    وَانَا اشْهَدُ بِانَّكَ انتَ ٱللَّهُ

    I bear witness that You are verily Allah,

  125. 125

    لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انتَ

    there is no god but You,

  126. 126

    ٱلْمُعْطِي عِبَادَكَ بِلاَ سُؤَالٍ

    You bestow favors upon Your slaves before they beseech them.

  127. 127

    وَاشْهَدُ بِانَّكَ انتَ ٱللَّهُ

    I bear witness that You are verily Allah,

  128. 128

    ٱلْوَاحِدُ ٱلاحَدُ ٱلْمُتَفَرِّدُ ٱلصَّمَدُ ٱلْفَرْدُ

    the One, the Peerless, the Unique, the Independent, the Single,

  129. 129

    وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ

    and to You is the return.

  130. 130

    وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَاهْلِ بَيْتِهِ ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ

    May the blessings of Allah be upon Muhammad and his Household, the immaculate and pure.

  131. 131

    وَٱغْفِرْ لِي ذُنُوبِي

    Forgive my sins,

  132. 132

    وَٱسْتُرْ عَلَيَّ عُيُوبِي

    keep my faults concealed,

  133. 133

    وَٱفْتَحْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَرِزْقاً وَاسِعاً

    and extend to me Your special and bounteous sustenance.

  134. 134

    يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

    O most Merciful of all those who show mercy!

  135. 135

    وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

    All praise be to Allah, the Lord of the worlds.

  136. 136

    وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ

    Allah is the Sufficient to us and excellent Protector is He.

  137. 137

    وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ

    There is neither might nor power but with Allah, the All-high, the All-great.

Link copied

← Back to Library