مناجاة امیر المؤمنین في مسجد الکوفة
دعای ابو حمزه ثمالی
۳۶ بند منبع: Mafatih al-Jinan
بخشهایی از این ترجمه با کمک ماشین انجام شده و در انتظار بازبینی علمی است.
- ۱
َللّـهُمَّ إِنّي أَسْأَلُكَ الأَمَانَ يَوْمَ لا يَنْفَعُ مالٌ وَلابَنُونَ إِلاّ مَنْ أَتَىٰ اللهَ بِقَلْبٍ سَليمٍ،
ای خدایا، از تو پناه میخواهم در روزی که مال و دارایی سودی نخواهد رساند و فرزندان نیز جز کسی که با دلی پاک به پیش تو آید سودمند نخواهند بود
- ۲
وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ يَعَضُّ الظّالِمُ عَلىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يا لَيْتِني اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبيلاً
و از تو پناه میخواهم در روزی که ستمگر دندانهای خود را گاز میزند و میگوید: ای کاش من راه دیگری با پیامبر در پیش گرفتم
- ۳
وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسيمـاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّواصي وَالأَقْدامِ
و از تو پناه میخواهم در روزی که گناهکاران به علاماتشان شناخته خواهند شد و از پیشانی و پایشان گرفتار خواهند شد
- ۴
وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ لا يَجْزي والِدٌ عَنْ وَلَدِهِ وَلا مَوْلُودٌ هُوَ جازٍ عَنْ والِدِهِ شَيْئاً إِنَّ وَعْدَ اللهِ حَقٌّ
و از تو پناه میخواهم در روزی که باپ برای فرزند و فرزند برای باپ کوئی پاداش نتواند دادن، مسلما وعدهی خدا راست است
- ۵
وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ لا يَنْفَعُ الظّالِمينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدّارِ
و از تو پناه میخواهم در روزی که ستمکاران از بهانههای خود نفع نخواهند برد و لعنت بر ایشان است و برایشان بدترین مقام است
- ۶
وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئاً وَالأَمْرُ يَوْمَئِذٍ للهِ
و از تو پناه میخواهم در روزی که هیچ جانی برای جانی دیگری کوئی قدرت نخواهد داشت و فرمان در آن روز تنها از آن خدای است
- ۷
وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخيهِ وَأُمِّهِ وَأَبيهِ وَصاحِبَتِهِ وَبَنيهِ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنيهِ
و از تو پناه میخواهم در روزی که مرد از برادرش و مادرش و پدرش و همسرش و فرزندانش فرار خواهد کرد، هر کدام بر خود آن روز غمی دارد که سرمایهی او شود
- ۸
وَأَسْاَلُكَ الأَمانَ يَوْمَ يَوَدُّ المُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدي مِنْ عَذابِ يَوْمَئِذٍ بِبَنيهِ وَصاحِبَتِهِ وَأَخيهِ وَفَصيلَتِهِ الَّتي تُؤْويهِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ جَميعاً ثُمَّ يُنْجيهِ
و از تو پناه میخواهم در روزی که گناهکار بخواهد خود را از عذاب آن روز بخرید به فرزندانش و خویشاونداناش که پناه دهندگاناش بودند و تمامی کسانی که در زمین هستند تا اینکه رهایی یابد
- ۹
كَلّا إِنَّها لَظىٰ نَزّاعَةً لِلشَّوىٰ
هرگز نه، بلکه آن آتشی است روشنافروز که از سر انسان را میکشاند
- ۱۰
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمَوْلىٰ وَأَنَا الْعَبْدُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْعَبْدَ إِلّا الْمَوْلىٰ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو مالک هستی و من بندهام، و کیست که بر بنده رحم کند جز مالک
- ۱۱
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمالِكُ وَأَنَا الْمَمْلُوكُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَمْلُوكَ إِلّا الْمالِكُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو دارندهای و من مملوک تو هستم، و کیست که بر مملوک رحم کند جز دارنده
- ۱۲
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْعَزيزُ وَأَنَا الذَّليلُ وَهَلْ يَرْحَمُ الذَّليلَ إِلّا الْعَزيزُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو توانا هستی و من ناتوانام، و کیست که بر ناتوان رحم کند جز توانا
- ۱۳
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْخالِقُ وَأَنَا الْمَخْلُوقُ وَهَلْ يَرْحَمُ المَخْلُوقَ إِلّا الْخالِقُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو خالق هستی و من خلق توام، و کیست که بر خلق رحم کند جز خالق
- ۱۴
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْعَظيمُ وَأَنَا الْحَقيرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْحَقيرَ إِلّا الْعَظيمُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو عزیز هستی و من خوارام، و کیست که بر خوار رحم کند جز عزیز
- ۱۵
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْقَوِيُّ وَأَنَا الضَّعيفُ وَهَلْ يَرْحَمُ الضَّعيفَ إِلّا الْقَوِيُّ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو قوی هستی و من ضعیفام، و کیست که بر ضعیف رحم کند جز قوی
- ۱۶
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْغَنِيُّ وَأَنَا الْفَقيرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْفَقيرَ إِلّا الْغَنِيُّ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو غنی هستی و من فقیرام، و کیست که بر فقیر رحم کند جز غنی
- ۱۷
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمُعْطي وَأَنَا السّائِلُ وَهَلْ يَرْحَمُ السّائِلَ إِلّا الْمُعْطي
ای پروردگار، ای پروردگار، تو بخشندهای و من سوالکنندهام، و کیست که بر سوالکننده رحم کند جز بخشنده
- ۱۸
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْحَيُّ وَأَنَا الْمَيِّتُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَيِّتَ إِلّا الْحَيُّ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو زندهای و من مردهام، و کیست که بر مرده رحم کند جز زنده
- ۱۹
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْباقي وَأَنَا الْفاني وَ هَلْ يَرْحَمُ الْفانيَ إِلّا الْباقي
ای پروردگار، ای پروردگار، تو جاودان هستی و من فانیام، و کیست که بر فانی رحم کند جز جاودان
- ۲۰
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الدّائِمُ وَأَنَا الزّائِلُ وَهَلْ يَرْحَمُ الزّائِلَ إِلّا الدّائِمُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو قائم هستی و من زوالپذیرام، و کیست که بر زوالپذیر رحم کند جز قائم
- ۲۱
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الرّازِقُ وَأَنَا الْمَرْزُوقُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَرْزُوقَ إِلّا الرّازِقُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو روزیدهندهای و من روزیخوارام، و کیست که بر روزیخوار رحم کند جز روزیدهنده
- ۲۲
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْجَوادُ وَأَنَا الْبَخيلُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْبَخيلَ إِلّا الْجَوادُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو سخی هستی و من بخیلام، و کیست که بر بخیل رحم کند جز سخی
- ۲۳
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمُعافي وَأَنَا الْمُبْتَلىٰ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُبْتَلىٰ إِلّا الْمُعافي
ای پروردگار، ای پروردگار، تو شافی هستی و من بیمارام، و کیست که بر بیمار رحم کند جز شافی
- ۲۴
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْكَبيرُ وَأَنَا الصَّغيرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الصَّغيرَ إِلّا الْكَبيرُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو عظیم هستی و من حقیرام، و کیست که بر حقیر رحم کند جز عظیم
- ۲۵
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْهادي وَأَنَا الضّالُّ وَهَلْ يَرْحَمُ الضّالَّ إِلّا الْهادي
ای پروردگار، ای پروردگار، تو هادی هستی و من گمراهام، و کیست که بر گمراه رحم کند جز هادی
- ۲۶
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الرَّحْمنُ وَأَنَا الْمَرْحُومُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَرْحُومَ إِلّا الرَّحْمنُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو بخشنده گناهان هستی و من گناهکارام، و کیست که بر گناهکار رحم کند جز بخشنده
- ۲۷
مَوْلايَ يامَوْلايَ أَنْتَ السُّلْطانُ وَأَنَا الْمُمْتَحَنُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُمْتَحَنَ إِلّا السُّلْطانُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو فاتح و پیروز هستی و من شکستخوردهام، و کیست که بر شکستخورده رحم کند جز فاتح
- ۲۸
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الدَّليلُ وَأَنَا الْمُتَحَيِّرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُتَحَيِّرَ إِلّا الدَّليلُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو پرورندهای و من پروردهام، و کیست که بر پرورده رحم کند جز پرورنده
- ۲۹
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْغَفُورُ وَأَنَا الْمُذْنِبُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُذْنِبَ إِلّا الْغَفُورُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو غالب و زورآور هستی و من فروتنام، و کیست که بر فروتن رحم کند جز غالب
- ۳۰
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْغالِبُ وَأَنَا الْمَغْلُوبُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَغْلُوبَ إِلّا الْغالِبُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو بخشندهای و من بخششیافتهام، و کیست که بر بخششیافته رحم کند جز بخشنده
- ۳۱
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الرَّبُّ وَأَنَا الْمَرْبُوبُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَرْبُوبَ إِلّا الرَّبُّ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو اقتداررساننده هستی و من آزمودهام، و کیست که بر آزموده رحم کند جز اقتداررساننده
- ۳۲
مَوْلايَ يا مَوْلايَ أَنْتَ الْمُتَكَبِّرُ وَأَنَا الْخاشِعُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْخاشِعَ إِلّا الْمُتَكَبِّرُ
ای پروردگار، ای پروردگار، تو راهنما هستی و من سردرگمام، و کیست که بر سردرگم رحم کند جز راهنما
- ۳۳
مَوْلايَ يا مَوْلايَ اِرْحَمْني بِرَحْمَتِكَ
ای پروردگار، ای پروردگار، بر من رحم کن به رحمتت
- ۳۴
وَارْضَ عَنّي بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ وَفَضْلِكَ
و از من راضی شو به بخشش و عظمت و احسانت
- ۳۵
يا ذَا الْجُودِ وَالاِحْسانِ وَالطَّوْلِ وَالِإمْتِنانِ
ای سخیدست، ای بخشنده، ای توانا و ای مهربان
- ۳۶
بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ
به رحمتت، ای رحمان ارحم الراحمین