دُعَاءُ الافْتِتَاح
Dua Iftitah
236 بند ماخذ: Mafatih al-Jinan
اس ترجمے کے کچھ حصے مشینی معاونت سے ہیں اور علمی نظرِ ثانی کے منتظر ہیں۔
- 1
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَفْتَتِحُ ٱلثَّنَاءَ بِحَمْدِكَ
اے اللہ، میں تمہاری تعظیم کا آغاز تمہاری تعریف کے ساتھ کرتا ہوں
- 2
وَأَنْتَ مُسَدِّدٌ لِلصَّوَابِ بِمَنِّكَ
اور تم ہمیں ہمیشہ صحیح راستے کی طرف اپنے احسان سے ہدایت دیتے ہو
- 3
وَأَيْقَنْتُ أَنَّكَ أَنْتَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
میں یقینی ہوں کہ تم تمام رحم کرنے والوں میں سب سے زیادہ رحیم ہو
- 4
فِي مَوْضِعِ ٱلْعَفْوِ وَٱلرَّحْمَةِ
معافی اور رحمت کے وقت میں
- 5
وَأَشَدُّ ٱلْمُعَاقِبِينَ
اور سب سے سخت سزا دینے والے
- 6
فِي مَوْضِعِ ٱلنَّكَالِ وَٱلنَّقِمَةِ
ظالموں کو سبق دینے والی سزا دینے کے وقت میں
- 7
وَأَعْظَمُ ٱلْمُتَجَبِّرِينَ
اور سب سے بڑے قدرتمند
- 8
فِي مَوْضِعِ ٱلْكِبْرِيَاءِ وَٱلْعَظَمَةِ
مطلق قدرت اور طاقت کے دائرے میں
- 9
اَللَّهُمَّ أَذِنْتَ لِي فِي دُعَائِكَ وَمَسْأَلَتِكَ
اے اللہ، تم نے مجھے اپنے حضور دعا کرنے اور التجا کرنے کی اجازت دی ہے
- 10
فَٱسْمَعْ يَا سَمِيعُ مِدْحَتِي
تو ہے سب کچھ سننے والا، میری تعریف کی بات سن
- 11
وَأَجِبْ يَا رَحِيمُ دَعْوَتِي
اور میری دعا کا جواب دے اے بہت مہربان
- 12
وَأَقِلْ يَا غَفُورُ عَثْرَتِي
اور میری غلطیوں سے درگزر کن اے بہت معاف کرنے والے
- 13
فَكَمْ يَا إِلٰهِي مِنْ كُرْبَةٍ قَدْ فَرَّجْتَهَا
تم اے میرے خدا، میری بہت سی پریشانیوں کو دور کیا ہے
- 14
وَهُمُومٍ قَدْ كَشَفْتَهَا
اور میری بہت سی تکلیفوں کو ختم کیا ہے
- 15
وَعَثْرَةٍ قَدْ أَقَلْتَهَا
اور میری بہت سی غلطیوں کو معاف کیا ہے
- 16
وَرَحْمَةٍ قَدْ نَشَرْتَهَا
اور اپنی رحمتوں کو مجھ پر بہت زیادہ بانٹا ہے
- 17
وَحَلْقَةِ بَلاءٍ قَدْ فَكَكْتَهَا
اور بہت سی مشکلات کی زنجیریں توڑی ہے جو مجھے گھیرے ہوئے تھیں
- 18
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلاَ وَلَداً
تمام تعریف اس اللہ کے لیے ہے جس نے نہ بیوی بنائی نہ بیٹا
- 19
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ
اور نہ ہی حکومت میں کوئی شریک ہے
- 20
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ
اور نہ ہی کمزوری سے کوئی حامی و ناصر ہے
- 21
وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً
اور اس کو تمام عظمت کے ساتھ بزرگ سمجھو
- 22
الْحَمْدُ لِلَّهِ بِجَمِيعِ مَحَامِدِهِ كُلِّهَا
تمام تعریف اللہ کے لیے مکمل شکر کے ساتھ
- 23
عَلَىٰ جَمِيعِ نِعَمِهِ كُلِّهَا
اس کی تمام نعمتوں کے لیے
- 24
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لاَ مُضَادَّ لَهُ فِي مُلْكِهِ
تمام تعریف اس اللہ کے لیے ہے جس کی حکومت میں کوئی مخالفت نہیں
- 25
وَلاَ مُنَازِعَ لَهُ فِي أَمْرِهِ
اور نہ ہی اس کے احکام میں کوئی چیلنج ہے
- 26
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لاَ شَرِيكَ لَهُ فِي خَلْقِهِ
تمام تعریف اس اللہ کے لیے ہے جس کی تخلیق میں کوئی مشیر نہیں
- 27
وَلاَ شَبِيهَ لَهُ فِي عَظَمَتِهِ
اور نہ ہی اس کی عظمت میں کوئی شے برابر ہے
- 28
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلْفَاشِي فِي ٱلْخَلْقِ أَمْرُهُ وَحَمْدُهُ
تمام تعریف اس اللہ کے لیے ہے جس کے احکام اور تعریف تخلیق میں فعال ہے
- 29
ٱلظَّاهِرِ بِٱلْكَرَمِ مَجْدُهُ
اور اس کی شان اس کی مہربانی سے ظاہر ہے
- 30
ٱلْبَاسِطِ بِٱلْجُودِ يَدَهُ
اور اس کی بے حد سخاوت بغیر شرط برسائی جا رہی ہے
- 31
ٱلَّذِي لاَ تَنْقُصُ خَزَائِنُهُ
اور اس کے لامحدود انعامات ختم نہیں ہوتے
- 32
وَلاَ تَزِيدُهُ كَثْرَةُ ٱلْعَطَاءِ إِلاَّ جُوداً وَكَرَماً
اور اس کا انعام اسے بڑائی اور سخاوت کے علاوہ کسی چیز سے قریب نہیں کرتا
- 33
إِنَّهُ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْوَهَّابُ
وہ طاقتور اور بہت انعام دینے والا ہے
- 34
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ قَلِيلاً مِنْ كَثِيرٍ
اے اللہ، میں بہت سے لوگوں میں سے تھوڑی چیز تم سے مانگتا ہوں
- 35
مَعَ حَاجَةٍ بِي إِلَيْهِ عَظِيمَةٍ
اپنی بہت ضرورت کے ساتھ
- 36
وَغِنَاكَ عَنْهُ قَدِيمٌ
اور تمہاری ابدی بے نیازی
- 37
وَهُوَ عِنْدِي كَثِيرٌ
میرے لیے وہ چیز بہت بڑی ہے
- 38
وَهُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ
اور تمہارے لیے آسان و سادہ
- 39
اَللَّهُمَّ إِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبِي
اے اللہ، جیسے تم میری خطاؤں کو معاف کرتے ہو
- 40
وَتَجَاوُزَكَ عَنْ خَطِيئَتِي
اور میری غلطیوں کو نظر انداز کرتے ہو
- 41
وَصَفْحَكَ عَنْ ظُلْمِي
اور میری بدتمیزیوں پر نرمی دکھاتے ہو
- 42
وَسِتْرَكَ عَلَىٰ قَبِيحِ عَمَلِي
اور میری برے کاموں کو چھپاتے ہو
- 43
وَحِلْمَكَ عَنْ كَثِيرِ جُرْمِي
اور میری بہت ساری خطاؤں سے صبر کے ساتھ سلوک کرتے ہو
- 44
عِنْدَ مَا كَانَ مِنْ خَطَإِي وَعَمْدِي
جو میں نے غلطی سے اور جان بوجھ کر کیے ہیں
- 45
أَطْمَعَنِي فِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لاَ أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ
یہ سب مجھے اس بات کی ترغیب دیتے ہیں کہ میں تم سے وہ چیز مانگوں جس کا میں مستحق نہیں ہوں
- 46
ٱلَّذِي رَزَقْتَنِي مِنْ رَحْمَتِكَ
یعنی تم مجھے اپنی رحمت کا حصہ عطا کرو
- 47
وَأَرَيْتَنِي مِنْ قُدْرَتِكَ
اور مجھے اپنی قدرت کے نشانات دکھاؤ
- 48
وَعَرَّفْتَنِي مِنْ إِجَابَتِكَ
اور میری دعا کی قبولیت کے نشانات مجھے دکھاؤ
- 49
فَصِرْتُ أَدْعُوكَ آمِناً
اب میں تم سے سکون و امن کے ساتھ التجا کرتا ہوں
- 50
وَأَسْأَلُكَ مُسْتَأْنِساً
اور تم سے خوشی اور سرور کے ساتھ دعا کرتا ہوں
- 51
لاَ خَائِفاً وَلاَ وَجِلاً
نہ ڈرتے ہوئے اور نہ خوفزدہ
- 52
مُدِلاًّ عَلَيْكَ فِيمَا قَصَدْتُ فِيهِ إِلَيْكَ
جس چیز میں آپ کی طرف پناہ لیتا ہوں اس میں آپ پر بھروسہ رکھتا ہوں
- 53
فَإِنْ أَبْطَأَ عَنِّي عَتَبْتُ بِجَهْلِي عَلَيْكَ
لیکن جب آپ کا جواب تاخیر سے آیا تو میں اپنی جہالت سے آپ کو ملامت کرتا تھا
- 54
وَلَعَلَّ ٱلَّذِي أَبْطَأَ عَنِّي هُوَ خَيْرٌ لِي
اگرچہ شاید سست رفتاری میں رحمت کا راز ہو
- 55
لِعِلْمِكَ بِعَاقِبَةِ ٱلأُمُورِ
کیونکہ صرف آپ ہی تمام معاملات کے انجام کو جانتے ہیں
- 56
فَلَمْ أَرَ مَوْلَىً كَرِيماً
پس میں نے کبھی ایسے عظیم مالک کو نہیں دیکھا
- 57
أَصْبَرَ عَلَىٰ عَبْدٍ لَئِيمٍ مِنْكَ عَلَيَّ
جو ناراضی غلام کے ساتھ اتنی رعایت کرتے ہوں جتنا آپ مجھ سے کرتے ہیں
- 58
يَا رَبِّ إِنَّكَ تَدْعُونِي فَأُوَلِّي عَنْكَ
اے میرے رب! آپ دعوت دیتے ہیں اور میں انکار کرتا ہوں
- 59
وَتَتَحَبَّبُ إِلَيَّ فَأَتَبَغَّضُ إِلَيْكَ
آپ مجھ سے انس چاہتے ہیں لیکن میں آپ کی پروا نہیں کرتا
- 60
وَتَتَوَدَّدُ إِلَيَّ فَلاَ أَقْبَلُ مِنْكَ
اور آپ مجھ پر مہربانی کرتے ہیں لیکن میں آپ کا جواب نہیں دیتا
- 61
كَأَنَّ لِيَ ٱلتَّطَوُّلَ عَلَيْكَ
گویا آپ مجھ پر حکمت سے زیادہ رویہ اختیار کر رہے ہیں!
- 62
فَلَمْ يَمْنَعْكَ ذٰلِكَ مِنَ ٱلرَّحْمَةِ لِي
اس سب کے باوجود، کچھ بھی آپ کے مجھ پر رحم کرنے سے باز نہیں رکھا
- 63
وَٱلإِحْسَانِ إِلَيَّ
آپ مجھ پر احسان کرتے ہیں
- 64
وَٱلتَّفَضُّلِ عَلَيَّ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ
اور آپ اپنی کریمی اور سخاوت سے مجھے برکت دیتے ہیں
- 65
فَٱرْحَمْ عَبْدَكَ ٱلْجَاهِلَ
پس اپنے جاہل غلام کو معاف کریں
- 66
وَجُدْ عَلَيْهِ بِفَضْلِ إِحْسَانِكَ
اور اپنی مہربانی کی خوشخبریاں اس پر نازل کریں
- 67
إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمٌ
بے شک آپ بہت سخی اور کریم ہیں
- 68
الْحَمْدُ لِلَّهِ مَالِكِ ٱلْمُلْكِ
تمام حمد اللہ کے لیے جو حاکم و مالک ہے
- 69
مُجْرِي ٱلْفُلْكِ
جو کشتیوں کو جاری کرتا ہے
- 70
مُسَخِّرِ ٱلرِّيَاحِ
جو ہواؤں کو کنٹرول کرتا ہے
- 71
فَالِقِ ٱلإِصْبَاحِ
جو صبح کو روشن کرتا ہے
- 72
دَيَّانِ ٱلدِّينِ
جو حکمرانی کو منظم کرتا ہے
- 73
رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
اور وہ تمام جہانوں کا مالک ہے
- 74
الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىٰ حِلْمِهِ بَعْدَ عِلْمِهِ
تمام حمد اللہ کے لیے اس کی بردباری پر حالانکہ وہ سب کچھ جانتا ہے
- 75
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىٰ عَفْوِهِ بَعْدَ قُدْرَتِهِ
تمام حمد اللہ کے لیے اس کی بخشش پر حالانکہ وہ ہر چیز پر قادر ہے
- 76
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىٰ طُولِ أَنَاتِهِ فِي غَضَبِهِ
تمام حمد اللہ کے لیے اس کی مہلت پر غضب کے باوجود
- 77
وَهُوَ قَادِرٌ عَلَىٰ مَا يُرِيدُ
وہ جو بھی چاہے اس پر قادر ہے
- 78
الْحَمْدُ لِلَّهِ خَالِقِ ٱلْخَلْقِ
تمام حمد اللہ کے لیے جو تمام مخلوقات کا خالق ہے
- 79
بَاسِطِ ٱلرِّزْقِ
جو رزق کو وسیع کرتا ہے
- 80
فَالِقِ ٱلإِصْبَاحِ
جو دن کا آغاز کرتا ہے
- 81
ذِي ٱلْجَلالِ وَٱلإِكْرَامِ
جو عزت اور طاقت کا مالک ہے
- 82
وَٱلْفَضْلِ وَٱلإِنْعَامِ
مہربانی اور نعمتیں
- 83
ٱلَّذِي بَعُدَ فَلاَ يُرَىٰ
وہ بہت دور ہے کہ کوئی اسے نہیں دیکھ سکتا
- 84
وَقَرُبَ فَشَهِدَ النَّجْوَىٰ
اور بیک وقت بہت قریب ہے کہ سب سے پوشیدہ رازوں سے واقف ہے
- 85
تَبَارَكَ وَتَعَالَىٰ
پاک اور بلند و برتر ہے
- 86
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَيْسَ لَهُ مُنَازِعٌ يُعَادِلُهُ
تمام حمد اللہ کے لیے جس کا کوئی مثل نہیں
- 87
وَلاَ شَبِيهٌ يُشَاكِلُهُ
اور کوئی تصویر نہیں جو اس سے موازنہ کی جا سکے
- 88
وَلاَ ظَهِيرٌ يُعَاضِدُهُ
اور کوئی مدد گار نہیں جو اسے مدد دے سکے
- 89
قَهَرَ بِعِزَّتِهِ ٱلأَعِزَّاءَ
وہ طاقتور کو اپنی قوت سے ذلیل کرتا ہے
- 90
وَتَوَاضَعَ لِعَظَمَتِهِ ٱلْعُظَمَاءُ
اور بڑے لوگ اس کی عظمت سے ذلیل ہو گئے
- 91
فَبَلَغَ بِقُدْرَتِهِ مَا يَشَاءُ
پس وہ اپنی قوت سے جو چاہے کرتا ہے
- 92
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُجِيبُنِي حِينَ أُنَادِيهِ
تمام حمد اللہ کے لیے جو جب میں اسے پکارتا ہوں تو جواب دیتا ہے
- 93
وَيَسْتُرُ عَلَيَّ كُلَّ عَوْرَةٍ وَأَنَا أَعْصِيهِ
میری کمیوں کو ڈھانپتا ہے اور میں اسے نافرمانی کرتا ہوں
- 94
وَيُعَظِّمُ ٱلنِّعْمَةَ عَلَيَّ فَلاَ أُجَازِيهِ
اور مجھے بہترین نعمتیں دیتا ہے اور میں اس کا شکریہ نہیں دیتا
- 95
فَكَمْ مِنْ مَوْهِبَةٍ هَنِيئَةٍ قَدْ أَعْطَانِي
اس نے مجھے بہت سی خوش قسمتی کی نعمتیں دی ہیں
- 96
وَعَظِيمَةٍ مَخُوفَةٍ قَدْ كَفَانِي
اور بہت سے خطرات کو مجھ سے دور کیا
- 97
وَبَهْجَةٍ مُونِقَةٍ قَدْ أَرَانِي
اور بہت سی خوشیوں کو میرے لیے آسان کیا
- 98
فَأُثْنِي عَلَيْهِ حَامِداً
پس میں اس کی شکرگزاری سے تعریف کرتا ہوں
- 99
وَأَذْكُرُهُ مُسَبِّحاً
اور اس کو عظمت کے ساتھ یادتا ہوں
- 100
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لاَ يُهْتَكُ حِجَابُهُ
تمام حمد اللہ کے لیے جس کا پردہ نہیں اٹھایا جا سکتا
- 101
وَلاَ يُغْلَقُ بَابُهُ
اس کا دروازہ بند نہیں ہے
- 102
وَلاَ يُرَدُّ سَائِلُهُ
اس کے سے دعا کرنے والا رد نہیں کیا جاتا
- 103
وَلاَ يُخَيَّبُ آمِلُهُ
اور اس سے امید رکھنے والا مایوس نہیں ہوتا
- 104
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُؤْمِنُ ٱلْخَائِفِينَ
تمام تعریف اللہ کے لیے ہے جو خائفوں کو سکون دیتا ہے
- 105
وَيُنَجِّي ٱلصَّالِحِينَ
نیک کاروں کی مدد کرتا ہے
- 106
وَيَرْفَعُ ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ
کمزوروں کے کام کو آگے بڑھاتا ہے
- 107
وَيَضَعُ ٱلْمُسْتَكْبِرِينَ
ظالموں کو ختم کرتا ہے
- 108
وَيُهْلِكُ مُلُوكاً وَيَسْتَخْلِفُ آخَرِينَ
حاکموں کو تباہ کرتا ہے اور ان کی جگہ دوسروں کو مقرر کرتا ہے
- 109
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ قَاصِمِ ٱلْجَبَّارِينَ
تمام تعریف اللہ کے لیے ہے جو ظالموں کو جڑ سے اکھاڑتا ہے
- 110
مُبِيرِ ٱلظَّالِمِينَ
ظالموں کو ختم کرتا ہے
- 111
مُدْرِكِ ٱلْهَارِبِينَ
فراری کو پکڑتا ہے
- 112
نَكَالِ ٱلظَّالِمِينَ
ظالموں کو عذاب دیتا ہے
- 113
صَرِيخِ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ
مدد مانگنے والوں کی مدد کرتا ہے
- 114
مَوْضِعِ حَاجَاتِ ٱلطَّالِبِينَ
دعا کرنے والوں کی حاجتیں پوری کرتا ہے
- 115
مُعْتَمَدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
اور ایمان والوں کا سہارا ہے
- 116
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي مِنْ خَشْيَتِهِ تَرْعُدُ ٱلسَّمَاءُ وَسُكَّانُهَا
تمام تعریف اللہ کے لیے ہے کہ اس کے خوف سے آسمانیں اور ان کے باشندے لرزتے ہیں
- 117
وَتَرْجُفُ ٱلأَرْضُ وَعُمَّارُهَا
زمین اور اس کے رہنے والے کانپتے اور لرزتے ہیں
- 118
وَتَمُوجُ ٱلْبِحَارُ وَمَنْ يَسْبَحُ فِي غَمَرَاتِهَا
اور سمندر اور تمام جو ان میں تیرتے ہیں موجوں میں بہتے ہیں
- 119
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَانَا لِهٰذَا
تمام تعریف اللہ کے لیے ہے جس نے ہمیں اس طرف ہدایت دی
- 120
وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلاَ أَنْ هَدَانَا ٱللَّهُ
اگر اللہ ہمیں ہدایت نہ دیتا تو ہم کبھی سیدھے راستے پر نہ آتے
- 121
الْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي يَخْلُقُ وَلَمْ يُخْلَقْ
تمام تعریف اللہ کے لیے ہے جو پیدا کرتا ہے لیکن پیدا نہیں کیا جاتا
- 122
وَيَرْزُقُ وَلاَ يُرْزَقُ
رزق دیتا ہے لیکن رزق کی ضرورت نہیں رکھتا
- 123
وَيُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ
کھانا دیتا ہے لیکن خود غذا نہیں چاہتا
- 124
وَيُمِيتُ ٱلأَحْيَاءَ
زندوں کو موت دیتا ہے
- 125
وَيُحْيِي ٱلْمَوْتَىٰ
اور مردوں کو زندہ کرتا ہے
- 126
وَهُوَ حَيٌّ لاَ يَمُوتُ
اور خود ہمیشہ زندہ ہے جو کبھی نہیں مرتا
- 127
بِيَدِهِ ٱلْخَيْرُ
تمام خوبیاں اس کے ہاتھ میں ہیں
- 128
وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
اور وہ تمام چیزوں پر قادر ہے
- 129
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
اے اللہ، اپنے بندے اور رسول محمد پر برکتیں نازل کر
- 130
وَأَمِينِكَ وَصَفِيِّكَ وَحَبِيبِكَ
اپنے سری دار، اپنے دوست اور اپنے محبوب کو
- 131
وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ
اپنی مخلوق میں سے منتخب
- 132
وَحَافِظِ سِرِّكَ
اپنی وحی کا لانے والا
- 133
وَمُبَلِّغِ رِسَالاَتِكَ
اور اپنے پیغاموں کو پہنچانے والا
- 134
أَفْضَلَ وَأَحْسَنَ وَأَجْمَلَ
سب سے بہتر، سب سے نفیس اور سب سے خوبصورت
- 135
وَأَكْمَلَ وَأَزْكَىٰ وَأَنْمَىٰ
سب سے کامل، سب سے سیدھے اور سب سے بدرجہ بہتر
- 136
وَأَطْيَبَ وَأَطْهَرَ وَأَسْنَىٰ
سب سے خوشگوار، سب سے پاک اور سب سے بلند
- 137
وَأَكْثَرَ مَا صَلَّيْتَ وَبَارَكْتَ
سب سے بہترین برکتیں، فضائل
- 138
وَتَرَحَّمْتَ وَتَحَنَّنْتَ
رحمتیں، شفقتیں
- 139
وَسَلَّمْتَ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْ عِبَادِكَ وَأَنْبِيَائِكَ
اور سلام جو تم نے کسی بھی بندے، نبی
- 140
وَرُسُلِكَ وَصِفْوَتِكَ
رسول، برگزیدہ لوگوں
- 141
وَأَهْلِ ٱلْكَرَامَةِ عَلَيْكَ مِنْ خَلْقِكَ
اور اپنی مخلوق میں سے ممتاز کیے ہوئے لوگوں پر نہیں دیے
- 142
اَللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَىٰ عَلِيٍّ أَمِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
اے اللہ، علی امیر المومنین پر برکتیں نازل کر
- 143
وَوَصِيِّ رَسُولِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
دنیا کے رب کے رسول کے جانشین
- 144
عَبْدِكَ وَوَلِيِّكَ وَأَخِي رَسُولِكَ
اپنے بندے، اپنے پسندیدہ نمائندے، اپنے رسول کے بھائی
- 145
وَحُجَّتِكَ عَلَىٰ خَلْقِكَ
بنی نوع انسان پر تمہاری قطعی دلیل
- 146
وَآيَتِكَ ٱلْكُبْرَىٰ
تمہاری سب سے اہم نشانی
- 147
وَٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
اور تمہاری بڑی خوشخبری
- 148
وَصَلِّ عَلَىٰ ٱلصِّدِّيقَةِ ٱلطَّاهِرَةِ
سچی اور پاک عورت فاطمہ پر برکتیں نازل کر
- 149
فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ
جہان کی عورتوں کی سردار
- 150
وَصَلِّ عَلَىٰ سِبْطَيِ ٱلرَّحْمَةِ
رحمت دنیا کے فرزندوں پر برکتیں نازل کر
- 151
وَإِمَامَيِ ٱلْهُدَىٰ
اور دونوں صحیح رہنمائی کے رہنما
- 152
ٱلْحَسَنِ وَٱلْحُسَيْنِ
حسن اور حسین
- 153
سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ ٱلْجَنَّةِ
جنت والوں کے دونوں سردار
- 154
وَصَلِّ عَلَىٰ أَئِمَّةِ ٱلْمُسْلِمِينَ
اے اللہ! مسلمانوں کے رہنماؤں پر درود و سلام بھیج
- 155
عَلِيِّ بْنِ ٱلْحُسَيْنِ
علی بن حسین
- 156
وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ
محمد بن علی
- 157
وَجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ
جعفر بن محمد
- 158
وَمُوسَىٰ بْنِ جَعْفَرٍ
موسیٰ بن جعفر
- 159
وَعَلِيِّ بْنِ مُوسَىٰ
علی بن موسیٰ
- 160
وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ
محمد بن علی
- 161
وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ
علی بن محمد
- 162
وَٱلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ
حسن بن علی
- 163
وَٱلْخَلَفِ ٱلْهَادِي ٱلْمَهْدِيِّ
اور جانشین، ہادی اور رہنما
- 164
حُجَجِكَ عَلَىٰ عِبَادِكَ
وہ تمہارے بندوں پر تمہارے حتمی دلائل ہیں
- 165
وَأُمَنَائِكَ فِي بِلادِكَ
اور تمہاری زمینوں میں تمہارے قابلِ اعتماد امین
- 166
صَلاةً كَثِيرَةً دَائِمَةً
بہت سے ختم نہ ہونے والے درودوں کے ساتھ
- 167
اَللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَىٰ وَليِّ أَمْرِكَ
اے اللہ! تمہارے احکام کے نگران پر درود بھیج
- 168
ٱلْقَائِمِ ٱلْمُؤَمَّلِ
جاگتے ہوئے نگران، قابلِ اعتماد وکیل
- 169
وَٱلْعَدْلِ ٱلْمُنْتَظَرِ
اور انتظار میں رہنے والا عدل کے ظہور کا سبب
- 170
وَحُفَّهُ بِمَلائِكَتِكَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
اے اللہ! اسے اپنے قریب ترین فرشتوں سے گھیر
- 171
وَأَيِّدْهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ
اور اسے روح القدس سے مدد دے
- 172
يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ
اے تمام جہانوں کے پروردگار!
- 173
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْهُ ٱلدَّاعِيَ إِلَىٰ كِتَابِكَ
اے اللہ! اسے اپنی کتاب کا منادی بنا
- 174
وَٱلْقَائِمَ بِدِينِكَ
اور تمہارے دین کو قائم کرنے والا
- 175
ٱسْتَخْلِفْهُ فِي ٱلأَرْضِ
اسے روئے زمین پر کامیاب بنا
- 176
كَمَا ٱسْتَخْلَفْتَ ٱلَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِ
جیسے تم نے ان سے پہلے والوں کو کامیاب بنایا
- 177
مَكِّنْ لَهُ دِينَهُ ٱلَّذِي ٱرْتَضَيْتَهُ لَهُ
اور اس کے لیے وہ دین استوار کر جو تم نے اسے پسند کیا ہے
- 178
أَبْدِلْهُ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِ أَمْناً
اور اسے خوف کے بدلے امن دے
- 179
يَعْبُدُكَ لاَ يُشْرِكُ بِكَ شَيْئاً
وہ تمہاری عبادت کرتا ہے اور تمہارے ساتھ کوئی شریک نہیں ٹھہراتا
- 180
اَللَّهُمَّ أَعِزَّهُ وَأَعْزِزْ بِهِ
اے اللہ! اسے طاقت دے اور اسے طاقت کا سرچشمہ بنا
- 181
وَٱنْصُرْهُ وَٱنْتَصِرْ بِهِ
اسے مدد دے اور اسے اپنی فتح کا ذریعہ بنا
- 182
وَٱنْصُرْهُ نَصْراً عَزِيزاً
اسے بہت بڑی مدد سے مدد دے
- 183
وَٱفْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً
اسے سب کے اوپر آسانی سے غالب کر
- 184
وَٱجْعَلْ لَهُ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصِيراً
اور اسے اپنی حکومت کا ذمہ دار بنا
- 185
اَللَّهُمَّ أَظْهِرْ بِهِ دِينَكَ وَسُنَّةَ نَبِيِّكَ
اے اللہ! اپنے دین اور اپنے نبی کی سنت کو اس کے ذریعے عام کر
- 186
حَتَّىٰ لاَ يَسْتَخْفِيَ بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْحَقِّ
تاکہ وہ کوئی حق چھپا نہ رکھے
- 187
مَخَافَةَ أَحَدٍ مِنَ ٱلْخَلْقِ
کسی مخلوق کے خوف سے
- 188
اَللَّهُمَّ إِنَّا نَرْغَبُ إِلَيْكَ فِي دَوْلَةٍ كَرِيمَةٍ
اے اللہ! ہم تم سے دعا کرتے ہیں کہ ہمیں شریف حکومت عطا کر
- 189
تُعِزُّ بِهَا ٱلإِسْلاَمَ وَأَهْلَهُ
جس کے ذریعے اسلام اور مسلمانوں کو عزت دی جائے
- 190
وَتُذِلُّ بِهَا ٱلنِّفَاقَ وَأَهْلَهُ
اور نفاق اور منافقوں کو ذلت دی جائے
- 191
وَتَجْعَلُنَا فِيهَا مِنَ ٱلدُّعَاةِ إِلَىٰ طَاعَتِكَ
اور ہمیں ان میں شامل کر جو لوگوں کو تمہاری اطاعت کی طرف بلاتے ہیں
- 192
وَٱلْقَادَةِ إِلَىٰ سَبِيلِكَ
اور انہیں تمہارے پسندیدہ راستے پر ہدایت دیتے ہیں
- 193
وَتَرْزُقُنَا بِهَا كَرَامَةَ ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
ہمیں دنیا اور آخرت کی بھلائی دے
- 194
اَللَّهُمَّ مَا عَرَّفْتَنَا مِنَ ٱلْحَقِّ فَحَمِّلْنَاهُ
اے اللہ! جو حق ہمیں معلوم کریا اس پر عمل کریں
- 195
وَمَا قَصُرْنَا عَنْهُ فَبَلِّغْنَاهُ
اور جس میں ہم نے کمی کی ہے اسے حاصل کریں
- 196
اَللَّهُمَّ ٱلْمُمْ بِه شَعَثَنَا
اے اللہ! اس کے ذریعے ہماری بہمآوری کو درست کر
- 197
وَٱشْعَبْ بِهِ صَدْعَنَا
اس کے ذریعے ہماری جماعت کو جمع کر اور یکجا کر
- 198
وَٱرْتُقْ بِهِ فَتْقَنَا
اس کے ذریعے ہماری ٹوٹی ہوئی وحدت کو جوڑ
- 199
وَكَثِّرْ بِهِ قِلَّتَنَا
اس کے ذریعے ہماری تھوڑی تعداد میں اضافہ کر
- 200
وَأَعْزِزْ بِهِ ذِلَّتَنَا
اس کے ذریعے ہمیں ہماری ذلت سے اٹھا
- 201
وَأَغْنِ بِهِ عَائِلَنَا
اس کے ذریعے ہمارے میں ضرورت مندوں کو دولت سے نوازیں
- 202
وَٱقْضِ بِهِ عَنْ مُغْرَمِنَا
اس کے ذریعے ہمیں ہمارے قروض سے نکالیں
- 203
وَٱجْبُرْ بِهِ فَقْرَنَا
اس کے ذریعے ہمارا فقر دور کریں
- 204
وَسُدَّ بِهِ خَلَّتَنَا
اس کے ذریعے ہمارے درمیان سے شک و شبہے کا فاصلہ ختم کریں
- 205
وَيَسِّرْ بِهِ عُسْرَنَا
اس کے ذریعے ہمارے سامنے آنے والی تمام مشکلات کو آسان کریں
- 206
وَبَيِّضْ بِهِ وُجُوهَنَا
اس کے ذریعے ہمیں اپنی ماہیت اور طریقے کار میں صاف ستھرا کریں
- 207
وَفُكَّ بِهِ أَسْرَنَا
اس کے ذریعے ہمیں قید سے آزاد کریں
- 208
وَأَنْجِحْ بِهِ طَلِبَتَنَا
اس کے ذریعے ہمارے درخواستوں کو کامیاب کریں
- 209
وَأَنْجِزْ بِهِ مَوَاعِيدَنَا
اس کے ذریعے ہمیں اپنے وعدوں کو پورا کریں
- 210
وَٱسْتَجِبْ بِهِ دَعْوَتَنَا
اس کے ذریعے ہماری دعائوں کا جواب دیں
- 211
وَأَعْطِنَا بِهِ سُؤْلَنَا
اس کے ذریعے ہماری درخواستوں کو قبول کریں
- 212
وَبَلِّغْنَا بِهِ مِنَ ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ آمَالَنَا
اس کے ذریعے ہمیں اس دنیا اور آخرت میں ہماری خواہشات تک پہنچائیں
- 213
وَأَعْطِنَا بِهِ فَوْقَ رَغْبَتِنَا
اور اس کے ذریعے ہمیں ہماری خواہشات سے زیادہ عطا کریں
- 214
يَا خَيْرَ ٱلْمَسْؤُولِينَ
اے سب سے زیادہ سننے والے جب اس سے دعا کی جائے
- 215
وَأَوْسَعَ ٱلْمُعْطِينَ
اور اے سب سے زیادہ کریم جب اس سے سفارش کی جائے
- 216
ٱشْفِ بِهِ صُدُورَنَا
اس کے ذریعے ہمارے سینوں کو شفا دیں
- 217
وَأَذْهِبْ بِهِ غَيْظَ قُلُوبِنَا
اس کے ذریعے ہمارے دلوں کا غصہ دور کریں
- 218
وَٱهْدِنَا بِهِ لِمَا ٱخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِكَ
اور اگر حق کے معاملے میں اختلاف ہو تو اس کے ذریعے ہمیں صحیح راستہ دکھائیں
- 219
إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
بیشک آپ جس کو چاہیں صراط مستقیم کی ہدایت دیتے ہیں
- 220
وَٱنْصُرْنَا بِهِ عَلَىٰ عَدُوِّكَ وَعَدُوِّنَا
اس کے ذریعے ہمیں اپنے اور ہمارے دشمن پر فتح دیں
- 221
إِلٰهَ ٱلْحَقِّ آمِينَ
اے خدا برحق، ہماری دعا قبول کریں
- 222
اَللَّهُمَّ إِنَّا نَشْكُو إِلَيْكَ
اے اللہ، ہم تمہارے حضور شکایت کرتے ہیں
- 223
فَقْدَ نَبِيِّنَا صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ
ہمارے نبی کے جدائی سے جن پر اللہ کی رحمتیں ہوں اور ان کے اہل بیت پر
- 224
وَغَيْبَةَ وَلِيِّنَا
اور ہمارے رہنما کی غیر موجودگی سے
- 225
وَكَثْرَةَ عَدُوِّنَا
اور ہمارے دشمنوں کی کثرت سے
- 226
وَقِلَّةَ عَدَدِنَا
اور ہماری تعداد کی قلت سے
- 227
وَشِدَّةَ ٱلْفِتَنِ بِنَا
اور بگاڑ کے پھیلاؤ سے
- 228
وَتَظَاهُرَ ٱلزَّمَانِ عَلَيْنَا
اور ہمارے خلاف زمانے کے ہیرا پھیری سے
- 229
فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
تو محمد اور آل محمد پر درود بھیجیں
- 230
وَأَعِنَّا عَلَىٰ ذٰلِكَ بِفَتْحٍ مِنْكَ تُعَجِّلُهُ
اور ہمیں اس سب پر فتح کے ذریعے کامیاب کریں جو آپ تیزی سے دیں
- 231
وَبِضُرٍّ تَكْشِفُهُ
ہمارے زخموں سے ہماری رہائی کے ذریعے
- 232
وَنَصْرٍ تُعِزُّهُ
آپ کی مدد کے ذریعے جو آپ تصدیق کرتے ہیں
- 233
وَسُلْطَانِ حَقٍّ تُظْهِرُهُ
عدل و انصاف کی حکومت کے ظہور کے ذریعے
- 234
وَرَحْمَةٍ مِنْكَ تُجَلِّلُنَاهَا
اس رحمت کے ذریعے جو آپ ہمارے لیے پھیلاتے ہیں
- 235
وَعَافِيَةٍ مِنْكَ تُلْبِسُنَاهَا
اور اس صحت کے ذریعے جس سے آپ ہمیں محفوظ رکھتے ہیں
- 236
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
اپنی رحمت کے نام پر، اے سب سے زیادہ رحم والے