دعاء الصباح
Dua al-Sabah
108 بند ماخذ: Mafatih al-Jinan
اس ترجمے کے کچھ حصے مشینی معاونت سے ہیں اور علمی نظرِ ثانی کے منتظر ہیں۔
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
اللہ کے نام سے شروع کرتے ہوئے، جو بہت مہربان اور رحم دل ہے
- 2
اللَّهُمَّ يَا مَنْ دَلَعَ لِسَانَ ٱلصَّبَاحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ
اے اللہ، اے وہ جس نے صبح کی زبان کو سحر کی بات میں پھیلایا
- 3
وَسَرَّحَ قِطَعَ ٱللَّيْلِ ٱلْمُظْلِمِ بِغَيَاهِبِ تَلَجْلُجِهِ
رات کی تاریکی کے ٹکڑوں کو اس کی ہچکی کی تاریکی میں بھیجا
- 4
وَأَتْقَنَ صُنْعَ ٱلْفَلَكِ الدَّوَّارِ فِي مَقَادِيرِ تَبَرُّجِهِ
آسمانی کرات کو اس کے ظہور کی پیمائش میں مضبوط کیا
- 5
وَشَعْشَعَ ضِيَاءَ ٱلشَّمْسِ بِنُورِ تَأَجُّجِهِ
اور سورج کی روشنی کو اس کے توہج کی روشنی سے درخشاں کیا
- 6
يَا مَنْ دَلَّ عَلَىٰ ذَاتِهِ بِذَاتِهِ
اے وہ جو اپنی ذات سے اپنی ذات کو ظاہر کرتا ہے
- 7
وَتَنَزَّهَ عَنْ مُجَانَسَةِ مَخْلُوقَاتِهِ
اپنی مخلوقات کے موافقت سے بالاتر ہو
- 8
وَجَلَّ عَنْ مُلائَمَةِ كَيْفِيَاتِهِ
اور اپنی صفات کی مطابقت سے بلند ہو
- 9
يَا مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَرَاتِ ٱلظُّنُونِ
اے وہ جو خیالوں اور رائیوں کے خطرات کے قریب ہے
- 10
وَبَعُدَ عَنْ لَحَظَاتِ ٱلْعُيُونِ
اور آنکھوں کی نظر سے دور
- 11
وَعَلِمَ بِمَا كَانَ قَبْلَ أَن يَكُونَ
اور جو ہونے سے پہلے ہی جانتا ہے
- 12
يَا مَنْ أَرْقَدَنِي فِي مِهَادِ أَمْنِهِ وَأَمَانِهِ
اے وہ جس نے مجھے اپنی حفاظت و پناہ کے پالنے میں سکھایا
- 13
وَأَيْقَظَنِي إِلَىٰ مَا مَنَحَنِي بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَإِحْسَانِهِ
مجھے ان لطفوں اور احسانات سے بیدار کیا جو تو نے مجھ پر کیے
- 14
وَكَفَّ أَكُفَّ السُّوءِ عَنِّي بِيَدِهِ وَسُلْطَانِهِ
اور اپنی طاقت اور قدرت کا ہاتھ برائی کے پنجوں سے مجھے بچایا
- 15
صَلِّ اللَّهُمَّ عَلَىٰ ٱلدَّلِيلِ إِلَيْكَ فِي ٱللَّيْلِ ٱلأَلْيَلِ
رحمت ہو، اے اللہ، تمہارے سیاہ رات میں رہنما پر
- 16
وَٱلْمَاسِكِ مِنْ أَسْبَابِكَ بِحَبْلِ ٱلشَّرَفِ ٱلأَطْوَلِ
جو تمہاری رسیوں سے سب سے لمبی شرافت کی رسی سے لگا ہوا ہے
- 17
وَٱلنَّاصِعِ ٱلْحَسَبِ فِي ذِرْوَةِ ٱلْكَاهِلِ ٱلأَعْبَلِ
جس کی پاک نسب شریف کاندھوں کی بلندی پر ظاہر ہے
- 18
وَٱلثَّابِتِ ٱلْقَدَمِ عَلَىٰ زَحَاِليْفِهَا فِي ٱلزَّمَنِ ٱلأَوَّلِ
اور جس کے پاؤں پرانے زمانے میں پھسلتی جگہوں پر مضبوت رہے
- 19
وَعَلَىٰ آلِهِ ٱلأَخْيَارِ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلأَبْرَارِ
اور اس کے اہل خانہ پر، نیکو اور منتخب اور پاک لوگوں پر
- 20
وٱفْتَحِ اللَّهُمَّ لَنَا مَصَارِيعَ ٱلصَّبَاحِ
ہمارے لیے، اے اللہ، صبح کے دروازے کے پتے کھول
- 21
بِمَفَاتِيحِ ٱلرَّحْمَةِ وَٱلْفَلاَحِ
رحمت اور خوشحالی کی کلیدوں سے
- 22
وَأَلْبِسْنِي ٱللَّهُمَّ مِنْ أَفْضَلِ خِلَعِ ٱلْهِدَايَةِ وَٱلصَّلاَحِ
مجھے، اے اللہ، ہدایت اور تقویٰ کے بہترین کپڑوں سے ڈھاؤ
- 23
وَٱغْرِسِ اللَّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ فِي شِرْبِ جَنَانِي يَنَابِيعَ ٱلْخُشُوعِ
اپنی عظمت سے، اے اللہ، میرے دل کی آبخور میں عاجزی کے چشمے لگا
- 24
وَأَجْرِ ٱللَّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ آمَاقِي زَفَرَاتِ ٱلدُّمُوعِ
اپنے خوف سے، اے اللہ، میری آنکھوں کے کونوں سے رونے کے آنسو بہا
- 25
وَأَدِّبِ ٱللَّهُمَّ نَزَقَ ٱلْخُرْقِ مِنِّي بِأَزِمَّةِ ٱلْقُنُوعِ
میری بے احتیاطی کو قناعت کی لگام سے سزا دے
- 26
إِلٰهِي إِن لَمْ تَبْتَدِئْنِي ٱلرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ ٱلتَّوْفِيقِ
اے میرے خدا، اگر تمہاری طرف سے رحمت اور کامیابی سے شروع نہ ہو
- 27
فَمَنِ ٱلسَّاِلكُ بِي إِلَيْكَ فِي وَاضِحِ ٱلطَّرِيقِ
تو کون ہے جو مجھے تمہارے واضح راستے پر لے جائے
- 28
وَإِنْ أَسْلَمَتْنِي أَنَاتُكَ لِقَائِدِ ٱلأَمَلِ وَٱلْمُنَىٰ
اگر تمہاری تدبیر مجھے امید اور خواہشات کے رہنما کے حوالے کرے
- 29
فَمَنِ ٱلْمُقِيلُ عَثَرَاتِي مِنْ كَبَوَاتِ ٱلْهَوَىٰ
تو کون ہے جو میرے گناہوں کو خواہش کی ٹھوکروں سے ختم کرے
- 30
وَإِنْ خَذَلَنِي نَصْرُكَ عِنْدَ مُحَارَبَةِ ٱلنَّفْسِ وَٱلشَّيْطَانِ
اگر تمہاری مدد نفس اور شیطان کی جنگ میں مجھے چھوڑ دے
- 31
فَقَدْ وَكَلَنِي خِذْلاَنُكَ إِلَىٰ حَيْثُ ٱلنَّصَبِ وَٱلْحِرْمَانِ
تو تمہارا ترک مجھے سختی اور محرومی کی جگہ میں سونپ دے
- 32
إِلٰهِي أَتَرَانِي مَا أَتَيْتُكَ إِلاَّ مِنْ حَيْثُ ٱلآمَاِل
اے میرے خدا، کیا تم نہیں دیکھتے کہ میں صرف امیدوں کی جانب سے تمہارے پاس آیا ہوں
- 33
أَمْ عَلِقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ إِلاَّ حِينَ بَاعَدَتْنِي ذُنُوبِي عَنْ دَارِ ٱلْوِصَاِل
یا تمہاری رسیوں کے آخر سے چمٹا ہوں جب میرے گناہوں نے مجھے اتحاد کے گھر سے نکالا
- 34
فَبِئْسَ ٱلْمَطِيَّةُ الَّتِي ٱمْتَطَتْ نَفْسِي مِنْ هَوَاهَا
تو کتنی برائی کی سواری ہے جس پر نفس سوار ہوا ہے، یعنی خواہش
- 35
فَوَاهاً لَهَا لِمَا سَوَّلَتْ لَهَا ظُنُونُهَا وَمُنَاهَا
افسوس اس پر کہ وہ اپنی رائیوں اور خواہشات سے فریب کھایا گیا
- 36
وَتَبّاً لَهَا لِجُرْأَتِهَا عَلَىٰ سَيِّدِهَا وَمَوْلاهَا
تباہی اس پر اپنے رب اور مالک پر اس کی جرات کے لیے
- 37
إِلٰهِي قَرَعْتُ بَابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ رَجَائِي
اے میرے خدا، میں نے تمہاری رحمت کے دروازے پر امید کے ہاتھ سے کھٹکھٹایا
- 38
وَهَرَبْتُ إِلَيْكَ لاَجِئاً مِنْ فَرْطِ أَهْوَائِي
اور تمہارے پاس پناہ لی اپنی بہت زیادہ خواہش سے
- 39
وَعَلَّقْتُ بِأَطْرَافِ حِبَاِلكَ أَنَامِلَ وَلائِي
اور محبت کی انگلیوں کو تمہاری رسیوں کے آخر سے باندھا
- 40
فَٱصْفَحِ اللَّهُمَّ عَمَّا كُنتُ أَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلِي وَخَطَائِي
تو معافی دے، اے اللہ، ان لغزشوں اور غلطیوں کو جو میں نے کیے
- 41
وَأَقِلْنِي مِنْ صَرْعَةِ رِدَائِي
اور مجھے اپنے دامن کی پاؤں میں پھنسی ہوئی حالت سے آزاد کر
- 42
فَإِنَّكَ سَيِّدِي وَمَوْلايَ وَمُعْتَمَدِي وَرَجَائِي
کیونکہ تم میرے مالک، حامی، سہارا اور امید ہو
- 43
وَأَنتَ غَايَةُ مَطْلُوبِي وَمُنَايَ فِي مُنْقَلَبِي وَمَثْوايَ
اور تم میری تلاش اور خواہش کا مقصد میرے انجام اور مستقر ابد میں ہو
- 44
إِلٰهِي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكِيناً ٱلْتَجَأَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلذُّنُوبِ هَارِباً
اے میرے خدا، کیسے تم ایک غریب کو جو تمہارے پاس پناہ لے رہے ہوں گناہوں سے نکال سکتے ہو
- 45
أَم كَيْفَ تُخَيِّبُ مُستَرْشِداً قَصَدَ إِلَىٰ جَنَابِكَ سَاعِياً
کیسے تم ہدایت چاہنے والے کو جو تمہاری دہلیز کی طرف دوڑتے ہوں مایوس کر سکتے ہو
- 46
أَمْ كَيْفَ تَرُدُّ ظَمْآناً وَرَدَ إِلَىٰ حِيَاضِكَ شَارِباً
کیسے تم ایک پیاسے کو جو تمہارے حوض کے پاس پینے آتے ہوں رد کر سکتے ہو
- 47
كَلاَّ وَحِيَاضُكَ مُتْرَعَةٌ فِي ضَنْكِ ٱلْمُحُولِ
کبھی نہیں، کیونکہ تمہارے حوض خشک سالی کی سختی میں بھرے ہوئے ہیں
- 48
وَبَابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَٱلْوُغُولِ
اور تمہارا دروازہ تلاش اور داخلے کے لیے کھلا ہے
- 49
وَأَنتَ غَايَةُ ٱلْمَسْؤُولِ وَنِهَايَةُ ٱلْمَأْمُولِ
اور تم درخواستوں کا مقصد اور امیدوں کی خواہش ہو
- 50
إِلٰهِي هٰذِهِ أَزِمَّةُ نَفْسِي عَقَلْتُهَا بِعِقَاِل مَشِيئَتِكَ
اے میرے خدا، یہ میرے نفس کی لگامیں ہیں جو میں نے تمہاری مرضی کے بندھن سے باندھی ہیں
- 51
وَهٰذِهِ أَعْبَاءُ ذُنُوبِي دَرَاْتُهَا بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ
یہ میرے گناہوں کے بوجھ ہیں جن سے میں نے آپ کی معافی اور رحمت سے بچاؤ حاصل کیا
- 52
وَهٰذِهِ أَهْوَائِيَ ٱلْمُضِلَّةُ وَكَلْتُهَا إِلَىٰ جَنَابِ لُطفِكَ وَرَاْفَتِكَ
یہ میری گمراہ کن خواہشات ہیں جو میں نے آپ کی نرمی اور کرم کی آستان پر سونپی ہیں
- 53
فَٱجْعَلِ ٱللَّهُمَّ صَبَاحِي هٰذَا نَازِلاً عَلَيَّ بِضِيَاءِ ٱلْهُدَىٰ
تو میری یہ صبح کو روشن کر اے اللہ! ہدایت کی تابدار روشنی کے ساتھ
- 54
وَبِٱلسَّلاَمَةِ فِي ٱلدِّينِ وَٱلدُّنْيَا
اور دین اور دنیا میں حفاظت!
- 55
وَمَسَائِيَ جُنَّةً مِنْ كَيْدِ ٱلْعِدَىٰ
اور میری شام کو دشمنوں کے فریب سے ڈھال بنا
- 56
وَوِقَايَةً مِنْ مُرْدِيَاتِ ٱلْهَوَىٰ
اور خود پرستی کی تباہ کاریوں سے حفاظت!
- 57
إِنَّكَ قَادِرٌ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ
تو بے شک ہر چیز پر قادر ہے جو تو چاہے
- 58
تُؤْتِي ٱلْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ
تو بادشاہی دیتا ہے جسے چاہتا ہے
- 59
وَتَنْزِعُ ٱلْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ
اور بادشاہی چھین لیتا ہے جسے چاہتا ہے
- 60
وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ
اور کسی کو عزت دیتا ہے جسے چاہتا ہے
- 61
وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ
اور کسی کو ذلیل کرتا ہے جسے چاہتا ہے
- 62
بِيَدِكَ ٱلْخَيرُ
بھلائی تیرے ہاتھ میں ہے
- 63
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
اور تو تمام چیزوں پر قادر ہے
- 64
تُولِجُ ٱللَّيْلَ فِي ٱلنَّهَارِ
تو رات کو دن میں داخل کرتا ہے
- 65
وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱللَّيْلِ
اور دن کو رات میں داخل کرتا ہے
- 66
وَتُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلمَيِّتِ
اور جیتے کو مردے سے نکالتا ہے
- 67
وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلحَيِّ
اور مردے کو جیتے سے نکالتا ہے
- 68
وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
اور جسے چاہتا ہے بے حساب رزق دیتا ہے
- 69
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنتَ
کوئی معبود نہیں سوائے تیرے
- 70
سُبْحَانَكَ ٱللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ
تو پاک ہے اے اللہ! اور تمام تعریف تیری ہے
- 71
مَنْ ذَا يَعْرِفُ قَدْرَكَ فَلاَ يَخَافُكَ
کون ہے جو تجھے جانتا ہو اور تیسے نہ ڈرے
- 72
وَمَن ذَا يَعْلَمُ مَا أَنتَ فَلاَ يَهَابُكَ
کون ہے جو تیری حقیقت سے واقف ہو اور تعظیم نہ کرے
- 73
أَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ ٱلْفِرَقَ
اپنی قوت سے تو نے مختلف چیزوں کو ملایا ہے
- 74
وَفَلَقْتَ بِلُطْفِكَ ٱلْفَلَقَ
اپنی نرمی سے تو نے صبح کو شق کیا ہے
- 75
وَأَنَرْتَ بِكَرَمِكَ ديَاجِيَ ٱلْغَسَقِ
اپنی سخاوت سے تو نے رات کی تاریکیوں کو روشن کیا ہے
- 76
وَأَنْهَرْتَ ٱلْمِيَاهَ مِنَ ٱلصُّمِّ ٱلصَّيَاخِيدِ عَذْباً وَأُجَاجاً
میٹھے اور نمکین پانیوں کو سخت اور درخشاں پتھروں سے جاری کیا ہے
- 77
وَأَنزَلْتَ مِنَ ٱلمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجاً
صبح کو بادلوں کے پانی سے نکالا ہے
- 78
وَجَعَلْتَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِرَاجاً وَهَّاجاً
اور سورج اور چاند کو مخلوقات کے لیے روشن چراغ بنایا ہے
- 79
مِنْ غَيْرِ أَن تُمَارِسَ فِيمَا ٱبْتَدَأْتَ بِهِ لُغُوباً وَلاَ عِلاَجاً
بغیر اس کے کہ جو تو نے پیدا کیا اس میں کمزوری یا تکلیف محسوس کرے
- 80
فَيَا مَنْ تَوَحَّدَ بِٱلْعِزِّ وَٱلْبَقَاءِ
تو وہ ہے جو اکیلا عزت اور دوام رکھتا ہے
- 81
وَقَهَرَ عِبَادَهُ بِٱلْمَوْتِ وَٱلْفَنَاءِ
اور اپنی مخلوق کو موت اور فنا سے غالب آتا ہے
- 82
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلأَتْقِيَاءِ
محمد اور ان کے اہل بیت پاکدامن کو برکت دے
- 83
وَٱسْمَعْ نِدَائِي وَٱسْتَجِبْ دُعَائِي
میری دعا کو قبول کر اور میری پکار کو سن
- 84
وَحَقِّقْ بِفَضْلِكَ أَمَلِي وَرَجَائِي
اور میری امید اور آرزو کو اپنے فضل سے حقیقت دے
- 85
يَا خَيْرَ مَنْ دُعِيَ لِكَشْفِ ٱلضُّرِّ
اے بہترین پکارے جاتے ہو مصیبت دور کرنے کے لیے
- 86
وَٱلْمَأْمُولِ فِي كُلِّ عُسْرٍ وَيُسْرٍ
اور تنگی اور فراخی میں پناہ
- 87
بِكَ أَنزَلْتُ حَاجَتِي فَلاَ تَرُدَّنِي مِنْ سَنِيِّ مَوَاهِبِكَ خَائِباً
میں نے اپنی ضرورت تو سے بیان کی ہے تو مجھے مایوس نہ کر تیری بلند بخشش سے
- 88
يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ
اے بہت دینے والے! اے بہت دینے والے! اے بہت دینے والے
- 89
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
تیری رحمت سے اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے
- 90
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ خَيْرِ خَلْقِهِ
اللہ اپنی بہترین مخلوق کو برکت دے
- 91
مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ
محمد اور ان کے تمام اہل بیت کو
- 92
إِلٰهِي قَلْبِي مَحْجُوبٌ
میرے اللہ! میرا دل پردہ میں ہے
- 93
وَنَفْسِي مَعْيُوبٌ
اور میری روح نامکمل ہے
- 94
وَعَقْلِي مَغْلُوبٌ
اور میری عقل شکست کھا چکی ہے
- 95
وَهَوَائِي غَاِلبٌ
اور میری خواہش غالب ہے
- 96
وَطَاعَتِي قَلِيلٌ
اور میری اطاعت کم ہے
- 97
وَمَعْصِيَتِي كَثِيرٌ
اور میری نافرمانی بہت ہے
- 98
وَلِسَانِي مُقِرٌّ بِٱلذُّنُوبِ
اور میری زبان گناہ کا اعتراف کرتی ہے
- 99
فَكَيْفَ حِيلَتِي
تو میں کیا کروں
- 100
يَا سَتَّارَ ٱلْعُيُوبِ
اے عیب کو ڈھانے والے
- 101
وَيَا عَلاَّمَ ٱلْغُيُوبِ
اے تو جو غیب کو جانتا ہے!
- 102
وَيَا كَاشِفَ ٱلْكُرُوبِ
اے تو جو مشکلات کو دور کرتا ہے!
- 103
إِغْفِر ذُنُوبِي كُلَّهَا
میرے گناہوں کو معاف کر، ان سب کو،
- 104
بِحُرْمَةِ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
محمد اور آل محمد کی حرمت کے نام پر!
- 105
يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ يَا غَفَّارُ
اے معاف کرنے والے! اے معاف کرنے والے! اے معاف کرنے والے!
- 106
بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
تیری رحمت کے ذریعے، اے سب سے زیادہ رحم والے!
- 107
رَبِّ اشْرَحْ لِیْ صَدْرِیْ وَ یَسِّرْ لِیْ اَمْرِیْ وَ احْلُلْ عُقْدَۃً مِّنْ لِسَانِیْ یَفْقَہُوْا قَوْلِیْ وَ ارْجِعْنِیْ اِلٰی اَحْسَنِ الْاَحْوَالِ وَ اصْرِفْ عَنِّیْ کُلَّ اٰفَۃٍ وَ عَاہَۃٍ وَ كُلَّ بَلِیَّۃٍ بِمُحَمَّدٍ وَّ اٰلِہٖ.
اے میرے رب! میرے لیے میرا سینہ کشادہ کر، اور میرے لیے میرے کام کو آسان کر، اور میری زبان سے گرہ کھول دے، تاکہ وہ میری بات سمجھ سکیں؛ اور مجھے بہترین حالت میں واپس کر، اور ہر برائی اور نقص اور ہر آفت کو مجھ سے دور کر، محمد اور ان کے خاندان کے ذریعے۔
- 108
اِلٰہِیْ قَلْبِیْ مَحْجُوْبٌ وَ عَقْلِیْ مَغْلُوْبٌ وَ نَفْسِیْ مَعْیُوْبٌ وَ ہَوَآئِیْ غَالِبٌ وَ طَاعَتِیْ قَلِیْلَۃٌ وَ مَعْصِیَتِیْ کَثِیْرٌ وَ لِسَانِیْ مُقِرٌّ بِالذُّنُوْبِ وَ مُعْتَرِفٌ بِالْعُیُوْبِ فَمَا حِیْلَتِیْ یَا عَلَّامَ الْغُیُوْبِ يَا سَتَّارَ الْعُیُوْبِ وَ یَا غَفَّارَ الذُّنُوْبُ اِغْفِرْ لِيْ ذُنُوْبِیْ کُلَّہَا یَا غَفَّارُ وَ اسْتُرْ عَلَيَّ يَا سَتَّارُ بِمُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ الْاَطْهَارِ بِرَحْمَتِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ.
میرے خدا! میرا دل پردہ میں ہے، میری عقل شکست کھا گئی ہے، میری روح نامکمل ہے، میری خواہش غالب ہے، میری اطاعت کم ہے، میری نافرمانی بہت ہے اور میری زبان گناہوں کا اقرار کرتی ہے اور نقائص کا اعتراف کرتی ہے۔ تو میں کیا کروں؟ اے تو جو غیب کو جانتا ہے! اے تو جو نقائص کو چھپاتا ہے! اے گناہوں کے معاف کرنے والے! میرے تمام گناہوں کو معاف کر، اے بخشنے والے! اور انہیں چھپا دے، اے پوشاک کرنے والے! محمد اور ان کی پاک نسل کے ذریعے، تیری رحمت کے ذریعے اے سب سے زیادہ رحم والے!