الزیارة الجامعة الکبیرة
Ziarat Jamia Kabira
412 بند ماخذ: Mafatih al-Jinan
اس ترجمے کے کچھ حصے مشینی معاونت سے ہیں اور علمی نظرِ ثانی کے منتظر ہیں۔
- 1
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ بَيْتِ ٱلنُّبُوَّةِ
السلام علیکم یا اہل النبوت
- 2
وَمَوْضِعَ ٱلرِّسَالَةِ
الہی رسالت کی جگہ
- 3
وَمُخْتَلَفَ ٱلْمَلاَئِكَةِ
فرشتوں کی زیارت کی جگہ
- 4
وَمَهْبِطَ ٱلْوَحْيِ
الہی وحی کی منزل
- 5
وَمَعْدِنَ ٱلرَّحْمَةِ
رحمت کا مرکز
- 6
وَخُزَّانَ ٱلْعِلْمِ
علم کے خزانے
- 7
وَمُنْتَهَىٰ ٱلْحِلْمِ
صبر و تحمل کی بلندترین منزل
- 8
وَأُصُولَ ٱلْكَرَمِ
کرم و عطا کے منابع
- 9
وَقَادَةَ ٱلْأُمَمِ
تمام اقوام کے قائدین
- 10
وَأَوْلِيَاءَ ٱلنِّعَمِ
نعمتوں کے محافظ
- 11
وَعَنَاصِرَ ٱلْأَبْرَارِ
متقیوں کی بنیادیں
- 12
وَدَعَائِمَ ٱلْأَخْيَارِ
راست باز لوگوں کے ستون
- 13
وَسَاسَةَ ٱلْعِبَادِ
بندوں کی اصلاح کنندگان
- 14
وَأَرْكَانَ ٱلْبِلاَدِ
علاقوں کے سہارے
- 15
وَأَبْوَابَ ٱلْإِيـمَانِ
سچے ایمان کے دروازے
- 16
وَأُمَنَاءَ ٱلرَّحْمٰنِ
اللہ تعالیٰ کے منتقل کردہ امانت دار
- 17
وَسُلاَلَةَ ٱلنَّبِيِّينَ
انبیاء کی اولادیں
- 18
وَصَفْوَةَ ٱلْمُرْسَلِينَ
رسولوں میں سے منتخب
- 19
وَعِتْرَةَ خِيَرَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
اور رب العالمین کی منتخب نسل
- 20
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
اللہ کی رحمت اور برکتیں آپ سب پر ہوں
- 21
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ أَئِمَّةِ ٱلْهُدَىٰ
السلام ہے ہدایت کی رہنمائی کرنے والوں پر
- 22
وَمَصَابِيحِ ٱلدُّجَىٰ
تاریکی میں روشنی کے چراغ
- 23
وَأَعْلاَمِ ٱلتُّقَىٰ
پرہیزگاری کے نمونے
- 24
وَذَوِي ٱلنُّهَىٰ
سمجھ و ادراک والے
- 25
وَأُوْلِي ٱلْحِجَىٰ
غور و فکر کرنے والے
- 26
وَكَهْفِ ٱلْوَرَىٰ
لوگوں کی پناہ گاہیں
- 27
وَوَرَثَةِ ٱلْأَنْبِيَاءِ
انبیاء کے وارث
- 28
وَٱلْمَثَلِ ٱلْأَعْلَىٰ
کامل نمونہ
- 29
وَٱلدَّعْوَةِ ٱلْحُسْنَىٰ
بہترین دعوت
- 30
وَحُجَجِ ٱللَّهِ عَلَىٰ أَهْلِ ٱلدُّنْيَا
اور دنیا والوں پر اللہ کی دلیلیں
- 31
وَٱلْآخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰ
آخرت اور پہلی دنیا
- 32
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
اللہ کی رحمت اور برکتیں آپ سب پر ہوں
- 33
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ مَحَالِّ مَعْرِفَةِ ٱللَّهِ
السلام ہے اللہ کی معرفت کے شارحین پر
- 34
وَمَسَاكِنِ بَرَكَةِ ٱللَّهِ
الہی برکتوں کے مراکز
- 35
وَمَعَادِنِ حِكْمَةِ ٱللَّهِ
اللہ کی حکمت کا جوہر
- 36
وَحَفَظَةِ سِرِّ ٱللَّهِ
الہی راز کے محافظ
- 37
وَحَمَلَةِ كِتَابِ ٱللَّهِ
اللہ کی کتاب کے نقال
- 38
وَأَوْصِيَاءِ نَبِيِّ ٱللَّهِ
اللہ کے رسول کے جانشین
- 39
وَذُرِّيَّةِ رَسُولِ ٱللَّهِ
اور اللہ کے رسول کی نسل
- 40
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
علیہ السلام اللہ کی نمازیں
- 41
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
اللہ کی رحمت اور برکتیں ان پر ہوں
- 42
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلدُّعَاةِ إِلَىٰ ٱللَّهِ
السلام ہے اللہ کی طرف دعوت دینے والوں پر
- 43
وَٱلْأَدِلاَّءِ عَلَىٰ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ
اللہ کی خوشنودی کی طرف رہنمائی کنندگان
- 44
وَٱلْمُسْتَقِرِّينَ فِي أَمْرِ ٱللَّهِ
اللہ کے حکم پر عمل پیرا
- 45
وَٱلتَّامِّينَ فِي مَحَبَّةِ ٱللَّهِ
اللہ سے محبت میں کامل
- 46
وَٱلْمُخْلِصِينَ فِي تَوْحِيدِ ٱللَّهِ
توحید میں خالص
- 47
وَٱلْمُظْهِرِينَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ وَنَهْيِهِ
الہی احکام و نواہی کو ظاہر کنندگان
- 48
وَعِبَادِهِ ٱلْمُكْرَمِينَ
اور اللہ کے معزز بندے
- 49
ٱلَّذِينَ لَا يَسْبِقُونَهُ بِٱلْقَوْلِ
جو کہ اللہ تعالیٰ سے پہلے کچھ نہیں کہتے
- 50
وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ
اور اس کے حکم سے عمل کرتے ہیں
- 51
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
اللہ کی رحمت اور برکت بھی ان پر ہو۔
- 52
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلدُّعَاةِ
امام اور خوشخبریوں دینے والوں پر سلام ہو،
- 53
وَٱلْقَادَةِ ٱلْهُدَاةِ
رہنمائی کرنے والے، راہ دکھانے والے،
- 54
وَٱلسَّادَةِ ٱلْوُلاَةِ
سردار، اختیار والے،
- 55
وَٱلذَّادَةِ ٱلْحُمَاةِ
دفاع کرنے والے، حفاظت کرنے والے،
- 56
وَأَهْلِ ٱلذِّكْرِ
قرآن کے اہل، یادگاری والے،
- 57
وَأُوْلِي ٱلْأَمْرِ
اہل حکم، صاحب اختیار،
- 58
وَبَقِيَّةِ ٱللَّهِ وَخِيَرَتِهِ
اللہ کے برگزیدہ، اللہ کے برتر،
- 59
وَحِزْبِهِ وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ
اس کے گروپ، اس کے علم کے حامل،
- 60
وَحُجَّتِهِ وَصِرَاطِهِ
اس کی حجت، اس کا راستہ،
- 61
وَنُورِهِ وَبُرْهَانِهِ
اس کا نور، اس کی دلیل۔
- 62
وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
اللہ کی رحمت اور برکت بھی ان پر ہو۔
- 63
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں،
- 64
وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ
اکیلا اور بے شریک،
- 65
كَمَا شَهِدَ ٱللَّهُ لِنَفْسِهِ
جس طرح اللہ نے اپنی یکتائی کی گواہی دی ہے،
- 66
وَشَهِدَتْ لَهُ مَلاَئِكَتُهُ
اور اس کے فرشتے
- 67
وَأُوْلُو ٱلْعِلْمِ مِنْ خَلْقِهِ
اور اس کے عالم مخلوقات گواہی دیتے ہیں۔
- 68
لَا إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں؛ غالب، حکیم۔
- 69
وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ ٱلْمُنْتَجَبُ
اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد اس کے برگزیدہ بندے اور پسندیدہ رسول ہیں،
- 70
وَرَسُولُهُ ٱلْمُرْتَضَىٰ
اور اس کے منظور شدہ رسول ہیں۔
- 71
أَرْسَلَهُ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ
اس نے انہیں ہدایت اور سچے دین کے ساتھ بھیجا،
- 72
لِيُظْهِرَهُ عَلَىٰ ٱلدِّينِ كُلِّهِ
تاکہ اسے تمام ادیان پر غالب کرے،
- 73
وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
چاہے بت پرست ناخوش ہوں۔
- 74
وَأَشْهَدُ أَنَّكُمُ ٱلْأَئِمَّةُ ٱلرَّاشِدُونَ
اور میں گواہی دیتا ہوں کہ تم سب ہدایت گر امام ہو،
- 75
ٱلْمَهْدِيُّونَ ٱلْمَعْصُومُونَ
سیدھے راستے پر، معصوم،
- 76
ٱلْمُكَرَّمُونَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
بزرگ منزلت، قریب (اللہ کے),
- 77
ٱلْمُتَّقُونَ ٱلصَّادِقُونَ
متقی، سچے،
- 78
ٱلْمُصْطَفَوْنَ ٱلْمُطيعُونَ لِلَّهِ
برگزیدہ، اللہ کے فرمانبردار،
- 79
ٱلْقَوَّامُونَ بِأَمْرِهِ
اس کے حکم کو قائم کرنے والے،
- 80
ٱلْعَامِلُونَ بِإِرَادَتِهِ
اس کی مرضی کو عملی کرنے والے،
- 81
ٱلْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِهِ
اور اس کی شرافت کو برتنے والے۔
- 82
إِصْطَفَاكُمْ بِعِلْمِهِ
اس نے تمہیں اپنے ابدی علم سے برگزیدہ کیا،
- 83
وَٱرْتَضَاكُمْ لِغَيْبِهِ
اپنے غیب کے علم کی حفاظت کے لیے منظور کیا،
- 84
وَٱخْتَارَكُمْ لِسِرِّهِ
اپنے راز کی حفاظت کے لیے منتخب کیا،
- 85
وَٱجْتَبَاكُمْ بِقُدْرَتِهِ
اپنی قدرت سے تمہارے بارے میں فیصلہ کیا،
- 86
وَأَعَزَّكُمْ بِهُدَاهُ
تمہیں اپنی ہدایت سے لیس کیا،
- 87
وَخَصَّكُمْ بِبُرْهَانِهِ
اپنی واضح دلیلوں سے ممتاز کیا،
- 88
وَٱنْتَجَبَكُمْ لِنُورِهِ
اپنے نور کی حفاظت کے لیے برگزیدہ کیا،
- 89
وَأَيَّدَكُمْ بِرُوحِهِ
اپنے روح القدس سے تایید کیا،
- 90
وَرَضِيَكُمْ خُلَفَاءَ فِي أَرْضِهِ
اور تمہیں اپنی زمین میں خلیفہ قرار دیا،
- 91
وَحُجَجاً عَلَىٰ بَرِيَّتِهِ
اس کی مخلوقات پر حجتیں،
- 92
وَأَنْصَاراً لِدِينِهِ
اس کے دین کے مددگار،
- 93
وَحَفَظَةً لِسِرِّهِ
اس کے راز کی حفاظت کرنے والے،
- 94
وَخَزَنَةً لِعِلْمِهِ
اس کے علم کے ذخیرے،
- 95
وَمُسْتَوْدَعاً لِحِكْمَتِهِ
اس کی حکمت کے خزانے،
- 96
وَتَرَاجِمَةً لِوَحْيِهِ
اس کے وحی کی تشریح کرنے والے،
- 97
وَأَرْكَاناً لِتَوْحِيدِهِ
اس کی توحید کے ستون،
- 98
وَشُهَدَاءَ عَلَىٰ خَلْقِهِ
اس کی مخلوقات پر شاہد،
- 99
وَأَعْلاَماً لِعِبَادِهِ
اس کے بندوں کے لیے نشانیاں،
- 100
وَمَنَاراً فِي بِلاَدِهِ
اس کی زمین میں چراغیں۔
- 101
وَأَدِلاَّءَ عَلَىٰ صِرَاطِهِ
اور اس کے راستے کی طرف ہدایت کرنے والے
- 102
عَصَمَكُمُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلزَّلَلِ
اللہ نے تمہیں لغزش سے محفوظ رکھا ہے
- 103
وَآمَنَكُمْ مِنَ ٱلْفِتَنِ
تمہیں فتنہ انگیز معاملات سے محفوظ کیا ہے
- 104
وَطَهَّرَكُمْ مِنَ ٱلدَّنَسِ
تمہیں گندگی سے پاک کیا ہے
- 105
وَأَذْهَبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ
تمہ سے نجاست دور کی ہے
- 106
وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً
اور تمہیں مکمل طور پر پاک کیا ہے
- 107
فَعَظَّمْتُمْ جَلاَلَهُ
پس تم نے اس کی عظمت کی تعریف کی
- 108
وَأَكْبَرْتُمْ شَأْنَهُ
اس کی شان و شوکت کو بیان کیا
- 109
وَمَجَّدْتُمْ كَرَمَهُ
اس کی بزرگی کو جاری رکھا
- 110
وَأَدَمْتُمْ ذِكْرَهُ
اس کی یادوں کو برقرار رکھا
- 111
وَوَكَّدْتُمْ مِيثَاقَهُ
اس کے عہد کو مضبوط کیا
- 112
وَأَحْكَمْتُمْ عَقْدَ طَاعَتِهِ
اس کی اطاعت کا اپنا عہد مضبوط کیا
- 113
وَنَصَحْتُمْ لَهُ فِي ٱلسِّرِّ وَٱلْعَلاَنِيَةِ
اس کے لیے خلوص کے ساتھ عمل کیا علانیہ اور چھپے ہوئے طریقے سے
- 114
وَدَعَوْتُمْ إِلَىٰ سَبِيلِهِ
اس کے راستے کی طرف لوگوں کو بلایا
- 115
بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ
حکمت اور نیک نصیحت کے ساتھ
- 116
وَبَذَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي مَرْضَاتِهِ
اس کی رضا کے لیے اپنی جانوں کی قربانی دی
- 117
وَصَبَرْتُمْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكُمْ فِي جَنْبِهِ
اس کی خاطر جو مصیبتیں آئیں ان پر صبر کیا
- 118
وَأَقَمْتُمُ ٱلصَّلاَةَ
نماز قائم کی
- 119
وَآتَيْتُمُ ٱلزَّكَاةَ
زکوۃ دی
- 120
وَأَمَرْتُمْ بِٱلْمَعْرُوفِ
حق کا حکم دیا
- 121
وَنَهَيْتُمْ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ
برائی سے روکا
- 122
وَجَاهَدْتُمْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ
اور اللہ کی راہ میں اسی طرح جہاد کیا جس طرح جہاد واجب ہے
- 123
حَتَّىٰ أَعْلَنْتُمْ دَعْوَتَهُ
یہاں تک کہ اس کی دعوت واضح کی
- 124
وَبَيَّنْتُمْ فَرَائِضَهُ
اس کے فرائض کو واضح کیا
- 125
وَأَقَمْتُمْ حُدُودَهُ
اس کے احکام کو جاری کیا
- 126
وَنَشَرْتُمْ شَرَائِعَ أَحْكَامِهِ
اس کے شریعت کے قوانین کو پھیلایا
- 127
وَسَنَنْتُمْ سُنَّتَهُ
اس کے طریقے پر عمل کیا
- 128
وَصِرْتُمْ فِي ذٰلِكَ مِنْهُ إِلَىٰ ٱلرِّضَا
ان تمام امور کو انجام دے کر اس کی خوشنودی حاصل کی
- 129
وَسَلَّمْتُمْ لَهُ ٱلْقَضَاءَ
اس کی مرضی کے آگے جھک گئے
- 130
وَصَدَّقْتُمْ مِنْ رُسُلِهِ مَنْ مَضَىٰ
اور اس کے ماضی کے رسولوں کی سچائی کی تصدیق کی
- 131
فَٱلرَّاغِبُ عَنْكُمْ مَارِقٌ
پس جو تمہیں ترک کرے وہ مرتد ہے
- 132
وَٱللاَّزِمُ لَكُمْ لاَحِقٌ
جو تمہاری پیروی کرے وہ منزل تک پہنچے
- 133
وَٱلْمُقَصِّرُ فِي حَقِّكُمْ زَاهِقٌ
اور جو تمہاری حقوق ادا نہ کرے وہ ہلاک ہو
- 134
وَٱلْحَقُّ مَعَكُمْ وَفيكُمْ
بے شک حق ہمیشہ تمہارے ساتھ ہے، تمہارے درمیان
- 135
وَمِنْكُمْ وَإِلَيْكُمْ
تمہاری طرف سے ہے اور تمہاری طرف
- 136
وَأَنْتُمْ أَهْلُهُ وَمَعْدِنُهُ
تم لوگ اور اس کی اساس ہو
- 137
وَمِيرَاثُ ٱلنُّبُوَّةِ عِنْدَكُمْ
نبوت کی میراث تمہارے ساتھ ہے
- 138
وَإِيَابُ ٱلْخَلْقِ إِلَيْكُمْ
مخلوقات کی آخری منزل تمہاری طرف ہے
- 139
وَحِسَابُهُمْ عَلَيْكُمْ
ان کا محاسبہ تمہاری ذمہ داری ہے
- 140
وَفَصْلُ ٱلْخِطَابِ عِنْدَكُمْ
حتمی فیصلہ تمہارے پاس ہے
- 141
وَآيَاتُ ٱللَّهِ لَدَيْكُمْ
اللہ کی آیتیں تمہارے قبضے میں ہیں
- 142
وَعَزَائِمُهُ فِيكُمْ
اس کے لازمی احکام تم پر منحصر ہیں
- 143
وَنُورُهُ وَبُرْهَانُهُ عِنْدَكُمْ
اس کا نور اور دلیل تمہارے ساتھ ہے
- 144
وَأَمْرُهُ إِلَيْكُمْ
اس کی حکومت تمہاری طرف ہے
- 145
مَنْ وَالاَكُمْ فَقَدْ وَالَىٰ ٱللَّهَ
جو تمہیں دوستی دے وہ اللہ کو دوستی دیتا ہے
- 146
وَمَنْ عَادَاكُمْ فَقَدْ عَادَىٰ ٱللَّهَ
جو تمہارے ساتھ دشمنی کرے وہ اللہ کے ساتھ دشمنی کرتا ہے
- 147
وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ
جو تمہیں محبوب رکھے وہ اللہ کو محبوب رکھتا ہے
- 148
وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ
جو تمہارسے نفرت کرے وہ اللہ سے نفرت کرتا ہے
- 149
وَمَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ فَقَدِ ٱعْتَصَمَ بِٱللَّهِ
اور جو تمہیں مضبوطی سے پکڑے وہ اللہ کو پکڑتا ہے
- 150
أَنْتُمُ ٱلصِّرَاطُ ٱلْأَقْوَمُ
تم سب سے سیدھا راستہ ہو
- 151
وَشُهَدَاءُ دَارِ ٱلْفَنَاءِ
اس زوال کے گھر کے گواہ
- 152
وَشُفَعَاءُ دَارِ ٱلْبَقَاءِ
دوام کے گھر میں سفارش کنندے
- 153
وَٱلرَّحْمَةُ ٱلْمَوْصُولَةُ
متصل رحمت
- 154
وَٱلآيَةُ ٱلْمَخْزُونَةُ
محفوظ نشانی
- 155
وَٱلْأَمَانَةُ ٱلْمَحْفُوظَةُ
نگہ بانی شدہ امانت
- 156
وَٱلْبَابُ ٱلْمُبْتَلَىٰ بِهِ ٱلنَّاسُ
اور وہ دروازہ جس سے لوگ آزمائے جاتے ہیں
- 157
مَنْ أَتَاكُمْ نَجَا
جو بھی آپ کے پاس آئے وہ نجات پا جاتا ہے
- 158
وَمَنْ لَمْ يَأْتِكُمْ هَلَكَ
لیکن جو بھی آپ سے انکار کرے وہ تباہ ہو جاتا ہے
- 159
إِلَىٰ ٱللَّهِ تَدْعُونَ
آپ لوگوں کو اللہ کی طرف دعوت دیتے ہیں
- 160
وَعَلَيْهِ تَدُلُّونَ
آپ اس کی طرف رہنمائی کرتے ہیں
- 161
وَبِهِ تُؤْمِنُونَ
آپ اس پر ایمان رکھتے ہیں
- 162
وَلَهُ تُسَلِّمُونَ
آپ اس کے سامنے سر تسلیم ہوتے ہیں
- 163
وَبِأَمْرِهِ تَعْمَلُونَ
آپ اس کے حکم پر عمل کرتے ہیں
- 164
وَإِلَىٰ سَبِيلِهِ تُرْشِدُونَ
آپ اس کے راستے کی طرف ہدایت دیتے ہیں
- 165
وَبِقَوْلِهِ تَحْكُمُونَ
آپ اس کے قول کے مطابق فیصلہ کرتے ہیں
- 166
سَعَدَ مَنْ وَالاَكُمْ
خوش قسمت ہے جو آپ کی پیروی کرے
- 167
وَهَلَكَ مَنْ عَادَاكُمْ
تنہا ہے جو آپ سے روگردانی کرے
- 168
وَخَابَ مَنْ جَحَدَكُمْ
مایوس ہے جو آپ کا انکار کرے
- 169
وَضَلَّ مَنْ فَارَقَكُمْ
گمراہ ہے جو آپ سے علیحدہ ہو
- 170
وَفَازَ مَنْ تَمَسَّكَ بِكُمْ
فاتح ہے جو آپ سے التصاق رکھے
- 171
وَأَمِنَ مَنْ لَجَأَ إِلَيْكُمْ
محفوظ ہے جو آپ کی پناہ لے
- 172
وَسَلِمَ مَنْ صَدَّقَكُمْ
نجات پایا ہے جو آپ پر ایمان لائے
- 173
وَهُدِيَ مَنِ ٱعْتَصَمَ بِكُمْ
ہدایت یافتہ ہے جو آپ میں پناہ لے
- 174
مَنِ ٱتَّبَعَكُمْ فَٱلْجَنَّةُ مَأْوَاهُ
جو بھی آپ کی پیروی کرے اس کا ٹھکانہ جنت ہے
- 175
وَمَنْ خَالَفَكُمْ فَٱلنَّارُ مَثْوَاهُ
جو بھی آپ کی مخالفت کرے اس کا ٹھکانہ جہنم ہے
- 176
وَمَنْ جَحَدَكُمْ كَافِرٌ
جو آپ کا انکار کرے وہ کافر ہے
- 177
وَمَنْ حَارَبَكُمْ مُشْرِكٌ
جو آپ کے خلاف لڑے وہ مشرک ہے
- 178
وَمَنْ رَدَّ عَلَيْكُمْ فِي أَسْفَلِ دَرْكٍ مِنَ ٱلْجَحِيمِ
اور جو آپ کی نافرمانی کرے وہ آتش کی سب سے نچلی سطح پر ہے
- 179
أَشْهَدُ أَنَّ هٰذَا سَابِقٌ لَكُمْ فِيمَا مَضَىٰ
میں گواہی دیتا ہوں کہ ماضی میں سب کچھ آپ کے لیے طے تھا
- 180
وَجَارٍ لَكُمْ فِيمَا بَقِيَ
اور مستقبل میں بھی ایسا ہی جاری رہے گا
- 181
وَأَنَّ أَرْوَاحَكُمْ وَنُورَكُمْ
اور یہ کہ آپ کی روح، آپ کا نور
- 182
وَطينَتَكُمْ وَاحِدَةٌ
اور آپ کی شکل ایک جیسی ہے
- 183
طَابَتْ وَطَهُرَتْ
مبارک اور پاکیزہ
- 184
بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ
اور ایک دوسرے سے
- 185
خَلَقَكُمُ ٱللَّهُ أَنْوَاراً
اللہ نے آپ کو روشنی کے طور پر خلق کیا
- 186
فَجَعَلَكُمْ بِعَرْشِهِ مُحْدِقِينَ
پھر آپ کو اپنے تخت سے دیکھتا رہا
- 187
حَتَّىٰ مَنَّ عَلَيْنَا بِكُمْ
یہاں تک کہ ہمیں آپ کی موجودگی کا فضل دیا
- 188
فَجَعَلَكُمْ فِي بُيُوتٍ
اور پھر آپ کو گھروں میں رکھا
- 189
أَذِنَ ٱللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ
جنہیں اللہ نے بلند کرنے کی اجازت دی
- 190
وَيُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُ
اور اس کا نام وہاں یاد کیا جائے
- 191
وَجَعَلَ صَلَوَاتِنَا عَلَيْكُمْ
اور اس نے آپ پر درود بھیجنے کا حکم دیا
- 192
وَمَا خَصَّنَا بِهِ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ
اور آپ کے ساتھ وفاداری
- 193
طِيباً لِخَلْقِنَا
ہماری تخلیق کا پاکیزہ پن ہو
- 194
وَطَهَارَةً لأَنْفُسِنَا
اور ہماری روح کی طہارت
- 195
وَتَزْكِيَةً لَنَا
اور ہماری اخلاق کی بہتری
- 196
وَكَفَّارَةً لِذُنُوبِنَا
اور ہماری گناہوں کی معافی
- 197
فَكُنَّا عِنْدَهُ مُسَلِّمِينَ بِفَضْلِكُمْ
تو ہم اس کے پاس ان میں سے ہیں جو آپ کی سبقت پر ایمان رکھتے ہیں
- 198
وَمَعْرُوفِينَ بِتَصْدِيقِنَا إِيَّاكُمْ
اور ان میں سے ہیں جو آپ کی تصدیق کے لیے مشہور ہیں
- 199
فَبَلَغَ ٱللَّهُ بِكُمْ أَشْرَفَ مَحَلِّ ٱلْمُكَرَّمِينَ
اس لیے اللہ نے آپ کو معزز لوگوں کے سب سے بلند مقام تک اٹھایا
- 200
وَأَعْلَىٰ مَنَازِلِ ٱلْمُقَرَّبِينَ
اس کے مقرب بندوں کا سب سے اونچا درجہ
- 201
وَأَرْفَعَ دَرَجَاتِ ٱلْمُرْسَلِينَ
اور پیغمبروں کے اعلیٰ مقامات
- 202
حَيْثُ لَا يَلْحَقُهُ لاَحِقٌ
جہاں کوئی بھی تک نہیں پہنچ سکتا
- 203
وَلاَ يَفُوقُهُ فَائِقٌ
اور نہ کوئی تمہیں سبقت دے سکے
- 204
وَلاَ يَسْبِقُهُ سَابِقٌ
اور نہ کوئی تمہارے آگے ہو سکے
- 205
وَلاَ يَطْمَعُ فِي إِدْرَاكِهِ طَامِعٌ
اور نہ کوئی تمہارے مقام تک پہنچنے کی امید رکھے
- 206
حَتَّىٰ لَا يَبْقَىٰ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ
پس نہ کوئی فرشتہ
- 207
وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ
اور نہ کوئی بھیجا ہوا نبی
- 208
وَلاَ صِدِّيقٌ وَلاَ شَهِيدٌ
اور نہ کوئی سچا اور نہ شہید
- 209
وَلاَ عَالِمٌ وَلاَ جَاهِلٌ
اور نہ کوئی عالم اور نہ جاہل
- 210
وَلاَ دَنِيٌّ وَلاَ فَاضِلٌ
اور نہ کوئی کمزور اور نہ طاقتور
- 211
وَلاَ مُؤْمِنٌ صَالِحٌ
اور نہ کوئی نیک مومن
- 212
وَلاَ فَاجِرٌ طَالِحٌ
اور نہ شریر گناہ گار
- 213
وَلاَ جَبَّارٌ عَنِيدٌ
اور نہ کوئی ظالم ہٹ دھرم
- 214
وَلاَ شَيْطَانٌ مَرِيدٌ
اور نہ کوئی شیطانی سرکش
- 215
وَلاَ خَلْقٌ فِيمَا بَيْنَ ذٰلِكَ شَهِيدٌ
اور نہ ان اقسام میں سے کوئی اور گواہ
- 216
إِلاَّ عَرَّفَهُمْ جَلاَلَةَ أَمْرِكُمْ
سب کو اللہ نے تمہارے معاملے کی عظمت سے آگاہ کیا
- 217
وَعِظَمَ خَطَرِكُمْ
اور تمہارے مقام کی اہمیت سے
- 218
وَكِبَرَ شَأْنِكُمْ
اور تمہاری عظمت سے
- 219
وَتَمَامَ نُورِكُمْ
اور تمہاری روشنی کی تمام حد تک
- 220
وَصِدْقَ مَقَاعِدِكُمْ
اور تمہاری موضع کی سچائی سے
- 221
وَثَبَاتَ مَقَامِكُمْ
اور تمہاری ثبات سے
- 222
وَشَرَفَ مَحَلِّكُمْ وَمَنْزِلَتِكُمْ عِنْدَهُ
اور تمہاری ایستگاہ اور اس کے نزدیک تمہاری حرمت سے
- 223
وَكَرَامَتَكُمْ عَلَيْهِ
اور اس کے نزدیک تمہاری خوب شہرت سے
- 224
وَخَاصَّتَكُمْ لَدَيْهِ
اور اس کے نزدیک تمہاری خصوصی جگہ سے
- 225
وَقُرْبَ مَنْزِلَتِكُمْ مِنْهُ
اور اس کے نزدیک تمہاری قربت سے
- 226
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمَّي
میری جان و مال تمہارے لیے قربان
- 227
وَأَهْلِي وَمَالِي وَأُسْرَتِي
اور میرے خاندان اور میری دولت اور میرا خاندان
- 228
أُشْهِدُ ٱللَّهَ وَأُشْهِدُكُمْ
میں اللہ اور تم سب کو گواہ بناتا ہوں
- 229
أَنِّي مُؤْمِنٌ بِكُمْ وَبِمَا آمَنْتُمْ بِهِ
کہ میں تم سب اور اس پر ایمان رکھتا ہوں جس پر تم ایمان رکھتے ہو
- 230
كَافِرٌ بَعَدُوِّكُمْ وَبِمَا كَفَرْتُمْ بِهِ
اور تمہارے دشمنوں کو اور جس چیز کا تم انکار کرتے ہو اسے رد کرتا ہوں
- 231
مُسْتَبْصِرٌ بِشَأْنِكُمْ
اور میں تمہارے معاملے سے مکمل آگاہی رکھتا ہوں
- 232
وَبِضَلاَلَةِ مَنْ خَالَفَكُمْ
اور تمہارے مخالفین کی گمراہی کو سمجھتا ہوں
- 233
مُوَالٍ لَكُمْ وَلأَوْلِيَائِكُمْ
میں تمہاری اور تمہاری پیروی کرنے والوں کی پیروی کرتا ہوں
- 234
مُبْغِضٌ لأَعْدَائِكُمْ وَمُعَادٍ لَهُمْ
میں تمہارے دشمنوں سے دشمنی رکھتا ہوں
- 235
سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
میں تمہارے ساتھ صلح کرنے والوں کے ساتھ صلح ہوں
- 236
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ
میں تمہارے ساتھ لڑنے والوں سے لڑتا ہوں
- 237
مُحَقِّقٌ لِمَا حَقَّقْتُمْ
میں اسے سچ سمجھتا ہوں جسے تم سچ کہتے ہو
- 238
مُبْطِلٌ لِمَا أَبْطَلْتُمْ
اور جسے تم باطل کہتے ہو اسے باطل سمجھتا ہوں
- 239
مُطِيعٌ لَكُمْ
میں تمہاری بات مانتا ہوں
- 240
عَارِفٌ بِحَقِّكُمْ
میں تمہاری حق کو جانتا ہوں
- 241
مُقِرٌّ بِفَضْلِكُمْ
میں تمہاری برتری کا اعتراف کرتا ہوں
- 242
مُحْتَمِلٌ لِعِلْمِكُمْ
میں تمہارے علم کو محفوظ رکھتا ہوں
- 243
مُحْتَجِبٌ بِذِمَّتِكُمْ
میں تمہاری حفاظت میں پناہ لیتا ہوں
- 244
مُعْتَرِفٌ بِكُمْ
میں تمہیں تسلیم کرتا ہوں
- 245
مُؤْمِنٌ بِإِيَابِكُمْ
میں تمہاری واپسی پر ایمان رکھتا ہوں
- 246
مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ
میں تمہاری واپسی کی تصدیق کرتا ہوں
- 247
مُنْتَظِرٌ لأَمْرِكُمْ
میں تمہاری نسل کا انتظار کرتا ہوں
- 248
مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ
میں تمہاری حکومت کی امید رکھتا ہوں
- 249
آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ
میں تمہاری بات کو قبول کرتا ہوں
- 250
عَامِلٌ بِأَمْرِكُمْ
میں تمہاری فرمانبرداری کرتا ہوں
- 251
مُسْتَجِيرٌ بِكُمْ
میں آپ کی پناہ لیتا ہوں
- 252
زَائِرٌ لَكُمْ
میں آپ کی زیارت کرتا ہوں
- 253
لاَئِذٌ عَائِذٌ بِقُبُورِكُمْ
میں آپ کی طرف رجوع کرتا ہوں اور آپ کی قبروں میں پناہ مانگتا ہوں
- 254
مُسْتَشْفِعٌ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِكُمْ
میں اللہ تعالیٰ کے پاس آپ کی شفاعت مانگتا ہوں
- 255
وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ
میں آپ کے ناموں کے ذریعے اس کے قریب ہوتا ہوں
- 256
وَمُقَدِّمُكُمْ أَمَامَ طَلِبَتِي
میں آپ کو اپنی ضروریات پوری کرنے کے لیے وسیلہ بناتا ہوں
- 257
وَحَوَائِجِي وَإِرَادَتِي
اپنی خواہشات اور آرزوؤں کو
- 258
فِي كُلِّ أَحْوَالِي وَأُمُورِي
اپنے تمام کاموں اور معاملات میں
- 259
مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلاَنِيَتِكُمْ
میں آپ کی غیب اور شہادت پر ایمان رکھتا ہوں
- 260
وَشَاهِدِكُمْ وَغَائِبِكُمْ
آپ کی موجودگی اور غیر موجودگی کو
- 261
وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ
آپ کے اول اور آخر کو
- 262
وَمُفَوِّضٌ فِي ذٰلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ
میں یہ سب کچھ آپ کے سپرد کرتا ہوں
- 263
وَمُسَلِّمٌ فِيهِ مَعَكُمْ
اور ان سب کے لیے تسلیم ہوں
- 264
وَقَلْبِي لَكُمْ مُسَلِّمٌ
میرا دل آپ کے فرمانبردار ہے
- 265
وَرَأْيِي لَكُمْ تَبَعٌ
میری رائے آپ کی رائے کی پیروی ہے
- 266
وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ
اور میری مدد آپ کے لیے تیار ہے
- 267
حَتَّىٰ يُحْيِيَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ دِينَهُ بِكُمْ
یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ اپنے دین کو آپ کے ذریعے احیاء کرے
- 268
وَيَرُدَّكُمْ فِي أَيَّامِهِ
اور آپ کو اپنے ایام میں واپس لائے
- 269
وَيُظْهِرَكُمْ لِعَدْلِهِ
اور آپ کو اپنی عدل کے لیے ظاہر کرے
- 270
وَيُمَكِّنَكُمْ فِي أَرْضِهِ
اور آپ کو اپنی سرزمین میں حکومت دے
- 271
فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ
تو میں آپ کے ساتھ، آپ کے ساتھ ہوں
- 272
لَا مَعَ غَيْرِكُمْ
اور نہ کسی اور کے ساتھ سوائے آپ کے
- 273
آمَنْتُ بِكُمْ
میں آپ پر مکمل ایمان رکھتا ہوں
- 274
وَتَوَلَّيْتُ آخِرَكُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ أَوَّلَكُمْ
اور آپ کے آخری کے ساتھ ویسی ہی وفاداری کرتا ہوں جیسے آپ کے پہلے کے ساتھ
- 275
وَبَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
اللہ تعالیٰ کے سامنے میں آپ کے دشمنوں سے
- 276
مِنْ أَعْدَائِكُمْ
انکار کرتا ہوں
- 277
وَمِنَ ٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ
تمام بتوں اور غلط خدائوں کو
- 278
وَٱلشَّيَاطِينِ وَحِزْبِهِمُ ٱلظَّالِمِينَ لَكُمْ
اور شیاطین اور ان کے حزب کو جنہوں نے آپ پر ظلم کیا
- 279
ٱلْجَاحِدِينَ لِحَقِّكُمْ
آپ کے حقوق کا انکار کیا
- 280
وَٱلْمَارِقِينَ مِنْ وِلاَيَتِكُمْ
آپ کی ولایت سے منحرف ہوئے
- 281
وَٱلْغَاصِبِينَ لإِرْثِكُمْ
آپ کی میراث کو ہتھیایا
- 282
ٱلشَّاكِّينَ فِيكُمْ
آپ میں شک پیدا کیا
- 283
ٱلْمُنْحَرِفِينَ عَنْكُمْ
اور آپ سے منحرف ہوئے
- 284
وَمِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَكُمْ
اور کسی اور کے ساتھ کسی بھی تعلق کو
- 285
وَكُلِّ مُطَاعٍ سِوَاكُمْ
آپ کے علاوہ کسی اور کی اطاعت کو
- 286
وَمِنَ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ إِلَىٰ ٱلنَّارِ
اور دوزخ کی طرف بلانے والے رہنمائوں کو
- 287
فَثَبَّتَنِيَ ٱللَّهُ أَبَداً مَا حَيِيتُ
اللہ مجھے ہمیشہ ثابت رکھے جب تک میں زندہ ہوں
- 288
عَلَىٰ مُوَالاَتِكُمْ
آپ کے ساتھ وفاداری میں
- 289
وَمَحَبَّتِكُمْ وَدِينِكُمْ
اور آپ سے محبت اور آپ کے دین میں
- 290
وَوَفَّقَنِي لِطَاعَتِكُمْ
مجھے آپ کی اطاعت میں کامیاب کرے
- 291
وَرَزَقَنِي شَفَاعَتَكُمْ
اور مجھے آپ کی شفاعت سے نوازے
- 292
وَجَعَلَنِي مِنْ خِيَارِ مَوَالِيكُمْ
اور مجھے آپ کے بہترین وفاداروں میں سے قرار دے
- 293
ٱلتَّابِعِينَ لِمَا دَعَوْتُمْ إِلَيْهِ
جو ان تمام چیزوں پر عمل کریں جن کی آپ نے دعوت دی
- 294
وَجَعَلَنِي مِمَّنْ يَقْتَصُّ آثَارَكُمْ
اور مجھے ان میں شامل کرے جو آپ کے نقش قدم پر چلتے ہیں
- 295
وَيَسْلُكُ سَبِيلَكُمْ
اور آپ کے راستے کی پیروی میں
- 296
وَيَهْتَدِي بِهُدَاكُمْ
اور آپ کی ہدایت کی پیروی میں
- 297
وَيُحْشَرُ فِي زُمْرَتِكُمْ
اور آپ کے گروپ میں اٹھایا جائے
- 298
وَيَكِرُّ فِي رَجْعَتِكُمْ
اور آپ کی واپسی میں ظہور کا موقع دیا جائے
- 299
وَيُمَلَّكُ فِي دَوْلَتِكُمْ
اور آپ کی تدبیر میں اختیار دیا جائے
- 300
وَيُشَرَّفُ فِي عَافِيَتِكُمْ
اور آپ کی صحیح نگرانی کے سائے میں سرافراز ہوں
- 301
وَيُمَكَّنُ فِي أَيَّامِكُمْ
تمہارے دنوں میں طاقت دی گئی ہے
- 302
وَتَقِرُّ عَيْنُهُ غَداً بِرُؤْيَتِكُمْ
اور آنے والے دن آپ کو دیکھ کر ان کی آنکھیں خوش ہوں گی
- 303
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي
میرے باپ اور ماں
- 304
وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي
میری روح، خاندان اور مال آپ کے لیے فدا ہوں
- 305
مَنْ أَرَادَ ٱللَّهَ بَدَأَ بِكُمْ
جو بھی اللہ کے لیے خواہش رکھے تو آپ سے شروع کرے
- 306
وَمَنْ وَحَّدَهُ قَبِلَ عَنْكُمْ
جو بھی اس کی توحید کا اقرار کرے تو آپ کی ہدایت قبول کرے
- 307
وَمَنْ قَصَدَهُ تَوَجَّهَ بِكُمْ
اور جو بھی اس کی طرف جائے تو آپ کو اپنا وسیلہ بنائے
- 308
مَوَالِيَّ لَا أُحْصِي ثَنَائَكُمْ
اے میرے مالکو! میں آپ کی خصوصیات کا شمار نہیں کر سکتا
- 309
وَلاَ أَبْلُغُ مِنَ ٱلْمَدْحِ كُنْهَكُمْ
اور میں آپ کی بہترین تعریف تک نہیں پہنچ سکتا
- 310
وَمِنَ ٱلْوَصْفِ قَدْرَكُمْ
اور نہ ہی آپ کی حقیقی قدر کی بہترین تشریح تک پہنچ سکتا ہوں
- 311
وَأَنْتُمْ نُورُ ٱلْأَخْيَارِ
کیونکہ آپ نیک لوگوں کی روشنی ہیں
- 312
وَهُدَاةُ ٱلْأَبْرَارِ
پارسائی اختیار کرنے والوں کے رہنما
- 313
وَحُجَجُ ٱلْجَبَّارِ
اور عظیم اللہ کے دلائل
- 314
بِكُمْ فَتَحَ ٱللَّهُ
اللہ نے خلقت آپ سے شروع کی ہے
- 315
وَبِكُمْ يَخْتِمُ
اور آپ پر ختم کرے گا
- 316
وَبِكُمْ يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ
آپ کے لیے وہ بارش برساتا ہے
- 317
وَبِكُمْ يُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
آپ کے لیے آسمان کو زمین پر گرنے سے روکتا ہے سوائے اس کی اجازت کے
- 318
وَبِكُمْ يُنَفِّسُ ٱلْهَمَّ
اور آپ کی وجہ سے مصیبتوں کو دور کرتا ہے
- 319
وَيَكْشِفُ ٱلضُّرَّ
اور نقصانات کو کم کرتا ہے
- 320
وَعِنْدَكُمْ مَا نَزَلَتْ بِهِ رُسُلُهُ
آپ کے ہاتھ میں وہ سب کچھ ہے جو پیغمبروں لائے ہیں
- 321
وَهَبَطَتْ بِهِ مَلاَئِكَتُهُ
اور جو فرشتوں نے نازل کیا ہے
- 322
وَإِلَىٰ جَدِّكُمْ بُعِثَ ٱلرُّوحُ الأَمِينُ
آپ کے بزرگ باپ کے لیے روح القدس بھیجا گیا
- 323
آتَاكُمُ ٱللَّهُ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِنَ ٱلْعَالَمِينَ
اللہ نے آپ کو وہ دیا ہے جو کسی کو دنیا میں نہیں دیا
- 324
طَأْطَأَ كُلُّ شَرِيفٍ لِشَرَفِكُمْ
تمام شریف زادے آپ کے نسب کے سامنے سر جھکاتے ہیں
- 325
وَبَخَعَ كُلُّ مُتَكَبِّرٍ لِطَاعَتِكُمْ
تمام متکبر لوگ آپ کی اطاعت میں تسلیم ہو جاتے ہیں
- 326
وَخَضَعَ كُلُّ جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ
تمام بے حیا ظالم آپ کی برتری کے سامنے خاموش ہو جاتے ہیں
- 327
وَذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ
تمام چیزیں آپ کے سامنے ذلیل ہو جاتی ہیں
- 328
وَأَشْرَقَتِ ٱلْأَرْضُ بِنُورِكُمْ
زمین آپ کی روشنی سے منور ہو گئی ہے
- 329
وَفَازَ ٱلْفَائِزُونَ بِوِلاَيَتِكُمْ
اور کامیاب لوگ آپ کی وفاداری سے فتح پاتے ہیں
- 330
بِكُمْ يُسْلَكُ إِلَىٰ ٱلرِّضْوَانِ
آپ کے ذریعے بہشت تک پہنچا جا سکتا ہے
- 331
وَعَلَىٰ مَنْ جَحَدَ وِلاَيَتَكُمْ غَضَبُ ٱلرَّحْمٰنِ
اور اللہ کا غضب ہر اس پر نازل ہوتا ہے جو آپ کی الہی قیادت سے انکار کرے
- 332
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي
میرے باپ اور ماں
- 333
وَنَفْسِي وَأَهْلِي وَمَالِي
میری روح، خاندان اور مال آپ کے لیے فدا ہوں
- 334
ذِكْرُكُمْ فِي ٱلذَّاكِرِينَ
آپ کا تذکرہ دوسروں کے تذکرے میں ہے
- 335
وَأَسْمَاؤُكُمْ فِي ٱلْأَسْمَاءِ
آپ کے نام دوسرے ناموں کے ساتھ پکارے جاتے ہیں
- 336
وَأَجْسَادُكُمْ فِي ٱلْأَجْسَادِ
آپ کی شخصیتیں دوسری شخصیتوں میں نظر آتی ہیں
- 337
وَأَرْوَاحُكُمْ فِي ٱلْأَرْوَاحِ
آپ کی روحیں دوسری روحوں میں ہیں
- 338
وَأَنْفُسُكُمْ فِي ٱلنُّفُوسِ
آپ کی ذات دوسری ذاتوں میں ہے
- 339
وَآثَارُكُمْ فِي ٱلآثَارِ
آپ کے طریقے دوسرے طریقوں میں ہیں
- 340
وَقُبُورُكُمْ فِي ٱلْقُبُورِ
آپ کی قبریں دوسری قبروں میں ہیں
- 341
فَمَا أَحْلىٰ أَسْمَاءَكُمْ
لیکن آپ کے نام کتنے خوبصورت ہیں!
- 342
وَأَكْرَمَ أَنْفُسَكُمْ
آپ کی روحیں کتنی شریف ہیں!
- 343
وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ
آپ کے معاملات کتنے عالی ہیں!
- 344
وَأَجَلَّ خَطَرَكُمْ
آپ کے مقام کتنے عظیم ہیں!
- 345
وَأَوْفَىٰ عَهْدَكُمْ
آپ کے عہد کتنے قابل اعتماد ہیں!
- 346
وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ
آپ کے وعدے کتنے سچے ہیں!
- 347
كَلاَمُكُمْ نُورٌ
آپ کے الفاظ روشنی دینے والے ہیں
- 348
وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ
آپ کے معاملات سیدھے راستے کی طرف ہیں
- 349
وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوَىٰ
آپ کی تعلیمات تقویٰ ہیں
- 350
وَفِعْلُكُمُ ٱلْخَيْرُ
آپ کے کام سب اچھے ہیں
- 351
وَعَادَتُكُمُ ٱلإِحْسَانُ
تمہاری عادتیں خیرات ہیں۔
- 352
وَسَجِيَّتُكُمُ ٱلْكَرَمُ
تمہاری فطرت فیاضی ہے۔
- 353
وَشَأْنُكُمُ ٱلْحَقُّ
تمہارا معاملہ سچ ہے،
- 354
وَٱلصِّدْقُ وَٱلرِّفْقُ
ایمانداری اور نرمی۔
- 355
وَقَوْلُكُمْ حُكْمٌ وَحَتْمٌ
تمہاری بातیں فیصلے اور حتمیت ہیں۔
- 356
وَرَأْيُكُمْ عِلْمٌ وَحِلْمٌ وَحَزْمٌ
تمہاری رائے علم، اعتدال اور دوراندیشی پر مبنی ہے۔
- 357
إِنْ ذُكِرَ ٱلْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ
جب بھی نیکی یادیں آتی ہو، تم اس کے آغاز ہو۔
- 358
وَأَصْلَهُ وَفَرْعَهُ
منبع، شاخ،
- 359
وَمَعْدِنَهُ وَمَأْوَاهُ وَمُنْتَهَاهُ
جوہر، مرکز، اور انجام ہو۔
- 360
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي
میرے باپ، ماں اور جان تم پر قربان ہوں۔
- 361
كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنَائِكُمْ
میں تمہاری فضائل کی شرح کیسے دوں
- 362
وَأُحْصِي جَمِيلَ بَلاَئِكُمْ
اور تمہاری عنایتوں کی خوبصورتی کو کیسے بیان کروں؟
- 363
وَبِكُمْ أَخْرَجَنَا ٱللَّهُ مِنَ ٱلذُّلِّ
تمہاری وجہ سے اللہ نے ہمیں ذلت سے نکالا،
- 364
وَفَرَّجَ عَنَّا غَمَرَاتِ ٱلْكُرُوبِ
ہم سے مشقت کے پنجے ہٹائے،
- 365
وَأَنْقَذَنَا مِنْ شَفَا جُرُفِ ٱلْهَلَكَاتِ
اور ہمیں موت کے کنارے سے
- 366
وَمِنَ ٱلنَّارِ
اور آگ سے بچایا۔
- 367
بِأَبِي أَنْتُمْ وَأُمِّي وَنَفْسِي
میرے باپ، ماں اور جان تم پر قربان ہوں۔
- 368
بِمُوَالاَتِكُمْ عَلَّمَنَا ٱللَّهُ مَعَالِمَ دِينِنَا
تمہاری پیمان کے ذریعے، اللہ نے ہمیں دین کی نشانیاں سکھائیں
- 369
وَأَصْلَحَ مَاكَانَ فَسَدَ مِنْ دُنْيَانَا
اور ہماری دنیوی معاملات کو درست کیا۔
- 370
وَبِمُوَالاَتِكُمْ تَمَّتِ ٱلْكَلِمَةُ
تمہاری پیمان سے کلام مکمل ہوا،
- 371
وَعَظُمَتِ ٱلنِّعْمَةُ
نعمت عظیم ہوئی،
- 372
وَائْتَلَفَتِ ٱلْفُرْقَةُ
اور اختلاف اتحاد میں بدل گیا۔
- 373
وَبِمُوَالاَتِكُمْ تُقْبَلُ ٱلطَّاعَةُ ٱلْمُفْتَرَضَةُ
تمہاری پیمان سے لازمی اطاعت قبول ہوئی۔
- 374
وَلَكُمُ ٱلْمَوَدَّةُ ٱلْوَاجِبَةُ
صرف تمہاری جانب لازمی محبت،
- 375
وَٱلدَّرَجَاتُ ٱلرَّفِيعَةُ
بلند رتبے،
- 376
وَٱلْمَقَامُ ٱلْمَحْمُودُ
قابلِ تعریف مقام،
- 377
وَٱلْمَكَانُ ٱلْمَعْلُومُ عِنْدَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
اللہ العزیز و الأعظم کے نزدیک معروف مقام،
- 378
وَٱلْجَاهُ ٱلْعَظِيمُ
سب سے اونچی شان،
- 379
وَٱلشَّأْنُ ٱلْكَبِيرُ
سب سے اعلیٰ مقام،
- 380
وَٱلشَّفَاعَةُ ٱلْمَقْبُولَةُ
اور قبولِ شفاعت۔
- 381
رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ
اے ہمارے رب، ہم اس پر ایمان رکھتے ہیں جو تم نے نازل کیا
- 382
وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ
اور ہم رسول کی پیروی کرتے ہیں؛
- 383
فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّاهِدِينَ
تو ہمارے نام شاہدین میں لکھ دے۔
- 384
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا
اے ہمارے رب، ہمیں ہدایت دینے کے بعد ہمارے دل گمراہ مت کر،
- 385
وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً
اور ہم پر اپنی طرف سے رحمت نازل کر۔
- 386
إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْوَهَّابُ
بے شک، تم، صرف تم ہی دینے والے ہو۔
- 387
سُبْحَانَ رَبِّنَا
ہمارے رب کی تسبیح ہو
- 388
إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاًَ
کہ بے شک ہمارے رب کا وعدہ فوری اثر رکھتا ہے۔
- 389
يَا وَلِيَّ ٱللَّهِ
اے اللہ کے خلیفہ!
- 390
إِنَّ بَيْنِي وَبيْنَ ٱللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُنُوباً
میرے اور اللہ العزیز و الأعظم کے درمیان گناہ ہیں
- 391
لَا يَأْتِي عَلَيْهَا إِلَّا رِضَاكُمْ
جو صرف تمہاری رضا کے حصول سے ہی ختم ہو سکتے ہیں۔
- 392
فَبِحَقِّ مَنِ ٱئْتَمَنَكُمْ عَلَىٰ سِرِّهِ
تو اس ذات کے نام کی قسم جس نے تمہیں اپنے راز پر مقرر کیا،
- 393
وَٱسْتَرْعَاكُمْ أَمْرَ خَلْقِهِ
تمہیں مخلوقات کے کاموں کی نگرانی پر مقرر کیا،
- 394
وَقَرَنَ طَاعَتَكُمْ بِطَاعَتِهِ
اور اپنی اطاعت کو تمہاری اطاعت سے جوڑ دیا،
- 395
لَمَّا ٱسْتَوْهَبْتُمْ ذُنُوبِي
مجھے گناہوں سے معافی کا موہبت دو
- 396
وَكُنْتُمْ شُفَعَائِي
اور میرے لیے شفیع بن،
- 397
فَإِنِّي لَكُمْ مُطِيعٌ
کیونکہ میں تمہاری اطاعت کرنے والا ہوں۔
- 398
مَنْ أَطَاعَكُمْ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ
جو کوئی تمہاری اطاعت کرے، اللہ کی اطاعت کی ہے،
- 399
وَمَنْ عَصَاكُمْ فَقَدْ عَصَىٰ ٱللَّهَ
جو کوئی تمہاری نافرمانی کرے، اللہ کی نافرمانی کی ہے،
- 400
وَمَنْ أَحَبَّكُمْ فَقَدْ أَحَبَّ ٱللَّهَ
جو کوئی تمہیں دوست رکھے، اللہ کو دوست رکھا ہے،
- 401
وَمَنْ أَبْغَضَكُمْ فَقَدْ أَبْغَضَ ٱللَّهَ
اور جو تمہیں دشمن رکھتا ہے، اللہ کو دشمن رکھتا ہے۔
- 402
اَللَّهُمَّ إِنِّي لَوْ وَجَدْتُ شُفَعَاءَ
اے اللہ، اگر مجھے واسطوں کا علم ہوتا
- 403
أَقْرَبَ إِلَيْكَ مِنْ مُحَمِّد وَأَهْلِ بَيْتِهِ
جو محمد اور ان کے اہل بیت سے تمہارے قریب تر ہوں
- 404
ٱلْأَخْيَارِ ٱلْأَئِمَّةِ ٱلْأَبْرَارِ
نیک اور پرہیز گار اماموں
- 405
لَجَعَلْتُهُمْ شُفَعَائِي
میں انہیں اپنے شفاعت کنندے منتخب کرتا۔
- 406
فَبِحَقِّهِمُ ٱلَّذِي أَوْجَبْتَ لَهُمْ عَلَيْكَ
پس اس حق کے نام پر جس کو تم نے اپنے اوپر لازم کیا ہے،
- 407
أَسْأَلُكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي جُمْلَةِ ٱلْعَارِفِينَ بِهِمْ وَبِحَقِّهِمْ
مجھے ان لوگوں کے ساتھ شامل کر جو ان کا حق پہچانتے ہیں
- 408
وَفِي زُمْرَةِ ٱلْمَرْحُومِينَ بِشَفَاعَتِهِمْ
اور ان لوگوں کی جماعت میں جو ان کی شفاعت سے رحمت پاتے ہیں۔
- 409
إِنَّكَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
بیشک تم سب رحم کرنے والوں میں سب سے زیادہ رحم کرنے والے ہو۔
- 410
وَصَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرينَ
اللہ کی برکتیں محمد اور ان کے پاک اہل بیت پر
- 411
وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً
اور اللہ کی مکمل سلام ان پر ہو۔
- 412
وَحَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
اللہ ہمارے لیے کافی ہے! بہترین وہ ہے جس پر ہم توکل کریں۔